Vous avez cherché: my god, my god, why have you forsaken me (Anglais - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Bulgarian

Infos

English

my god, my god, why have you forsaken me

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Bulgare

Infos

Anglais

my god, my god, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Bulgare

(По слав. 21). За първия певец по “Кошутата на зората”. Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? Защо стоиш далеч и не ми помагаш, Нито внимаваш на думите на охкането* ми?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

my god.

Bulgare

Господи.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

why have you ordained fighting for us ?

Bulgare

И рекоха : “ Господи наш , защо ни предписа сражение ?

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he will say , “ o my lord , why have you raised me blind , whereas i was sighted ? ”

Bulgare

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he will say , ‘ my lord ! why have you raised me blind , though i used to see ? ’

Bulgare

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thou art my god, and i will praise thee: thou art my god, i will exalt thee.

Bulgare

Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he will say , " my lord , why have you brought me back to life blind ; before i could see ? "

Bulgare

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

' my lord ' he will say : ' why have you raised me blind when i was able to see '

Bulgare

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

' moses , why have you come with such haste from your nation '

Bulgare

“ И какво те накара да избързаш пред своя народ , о , Муса ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he will ask : " o lord , why have you raised me blind when i was able to see ? "

Bulgare

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

" "my god says otherwise!

Bulgare

("Моят" бог казва иначе!

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

why have you put forward a list of priority pending proposals this year?

Bulgare

Защо през тази година е представен списък с приоритетни предложения, които предстои да бъдат разгледани?

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he will say : " o my lord ! why have you raised me up blind , while i had sight ( before ) . "

Bulgare

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and they will say to their skins , " why have you testified against us ? "

Bulgare

И ще кажат на кожата си : “ Защо засвидетелства против нас ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

remember them, o my god, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the levites.

Bulgare

Спомни си за тях, Боже мой, защото са осквернили свещенството и завета на свещенството и левитите.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they shall say to their skins : why have you borne witness against us ?

Bulgare

И ще кажат на кожата си : “ Защо засвидетелства против нас ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

[ when moses was upon the mount , god said , ] " o moses , why have you come with such haste from your people ? "

Bulgare

“ И какво те накара да избързаш пред своя народ , о , Муса ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

southeast european times: why have you decided to open up and tell your frightening story to everyone?

Bulgare

southeast european times: Защо решихте да разкажете ужасяващата си история на всички?

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the father said : " abraham , have you turned away from my gods ?

Bulgare

Рече [ бащата ] : “ Нима се отвръщаш от моите богове , о , Ибрахим ?

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

say : " why have you then been slaying god 's apostles as of old , if you do believe ? "

Bulgare

Кажи : “ А защо преди убивахте пророците на Аллах , ако сте вярващи ? ”

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,701,118 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK