Je was op zoek naar: my god, my god, why have you forsaken me (Engels - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Bulgarian

Info

English

my god, my god, why have you forsaken me

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Bulgaars

Info

Engels

my god, my god, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Bulgaars

(По слав. 21). За първия певец по “Кошутата на зората”. Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? Защо стоиш далеч и не ми помагаш, Нито внимаваш на думите на охкането* ми?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

my god.

Bulgaars

Господи.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why have you ordained fighting for us ?

Bulgaars

И рекоха : “ Господи наш , защо ни предписа сражение ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say , “ o my lord , why have you raised me blind , whereas i was sighted ? ”

Bulgaars

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say , ‘ my lord ! why have you raised me blind , though i used to see ? ’

Bulgaars

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thou art my god, and i will praise thee: thou art my god, i will exalt thee.

Bulgaars

Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say , " my lord , why have you brought me back to life blind ; before i could see ? "

Bulgaars

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

' my lord ' he will say : ' why have you raised me blind when i was able to see '

Bulgaars

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

' moses , why have you come with such haste from your nation '

Bulgaars

“ И какво те накара да избързаш пред своя народ , о , Муса ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will ask : " o lord , why have you raised me blind when i was able to see ? "

Bulgaars

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

" "my god says otherwise!

Bulgaars

("Моят" бог казва иначе!

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

why have you put forward a list of priority pending proposals this year?

Bulgaars

Защо през тази година е представен списък с приоритетни предложения, които предстои да бъдат разгледани?

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will say : " o my lord ! why have you raised me up blind , while i had sight ( before ) . "

Bulgaars

Ще рече : “ Господи , защо ме подкара сляп , а бях зрящ ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and they will say to their skins , " why have you testified against us ? "

Bulgaars

И ще кажат на кожата си : “ Защо засвидетелства против нас ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

remember them, o my god, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the levites.

Bulgaars

Спомни си за тях, Боже мой, защото са осквернили свещенството и завета на свещенството и левитите.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they shall say to their skins : why have you borne witness against us ?

Bulgaars

И ще кажат на кожата си : “ Защо засвидетелства против нас ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

[ when moses was upon the mount , god said , ] " o moses , why have you come with such haste from your people ? "

Bulgaars

“ И какво те накара да избързаш пред своя народ , о , Муса ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

southeast european times: why have you decided to open up and tell your frightening story to everyone?

Bulgaars

southeast european times: Защо решихте да разкажете ужасяващата си история на всички?

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the father said : " abraham , have you turned away from my gods ?

Bulgaars

Рече [ бащата ] : “ Нима се отвръщаш от моите богове , о , Ибрахим ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

say : " why have you then been slaying god 's apostles as of old , if you do believe ? "

Bulgaars

Кажи : “ А защо преди убивахте пророците на Аллах , ако сте вярващи ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,557,938 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK