Vous avez cherché: father's surnames (Anglais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Spanish

Infos

English

father's surnames

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

father's surname and forenames (7): …

Espagnol

apellido(s) y nombre del padre (7): …

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Anglais

and her father’s surname ‘runiewicz’.

Espagnol

y el apellido de su padre, «runiewicz».

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

father’s surname and all forenames (7): …

Espagnol

apellido(s) y nombre del padre (7): …

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

name of father: surname of father:

Espagnol

nombre del padre: apellido del padre:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

others follow this order: father's surname, given name and middle name.

Espagnol

otros siguen este orden: apellido del padre, nombre y otro nombre (no apellido) intermedio.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

some don't use the father's surname at all, but use the mother's as the family name, and viceversa.

Espagnol

algunas personas no utilizan el apellido del padre para nada, solamente el de la madre y otros hacen lo opuesto.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

children who take their father's surname are part of their father's clan and "not" their mother's.

Espagnol

los niños que reciben el apellido de su padre forman parte del clan de este y no del de la madre.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

cabral was christened pedro Álvares de gouveia and only later, supposedly upon his elder brother's death in 1503, did he begin using his father's surname.

Espagnol

cabral fue bautizado como pedro Álvares de gouveia y sólo más tarde, supuestamente tras la muerte de su hermano en 1503, comenzó a utilizar el apellido de su padre.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(in rome women generally did not have cognomen, their name was just the feminine form of their father's surname, as in caecilia's case caecilius).

Espagnol

(en roma las mujeres normalmente no tenían cognomen, su nombre era sólo la forma femenina del apellido de su padre, como en el caso de cecilia, cecilio).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cuban surnames are patterned after the spanish form and contain both the father's surname and the mother's surname in that order, sometimes separated by the word "y" ("and").

Espagnol

los apellidos cubanos siguen el patrón español y consisten del apellido del padre seguido del apellido de la madre, algunas veces separado por la palabra "y".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

'are the principles of community law relating to european citizenship and to the freedom of movement of persons, enshrined particularly in articles 17 [ec] and 18 [ec], to be interpreted as precluding the belgian administrative authority, to which an application to change the surname of minor children residing in belgium who have dual belgian and spanish nationality has been made on the ground, without other special circumstances, that those children should bear the surname to which they are entitled according to spanish law and tradition, from refusing that change by stating that that type of application "is habitually rejected on the ground that, in belgium, children bear their father's surname", particularly where the position usually adopted by the authority results from the fact that it considers that the grant of a different surname may, in the context of social life in belgium, arouse questions as to the parentage of the child concerned, but that, in order to reduce the difficulties associated with dual nationality, it is suggested to applicants in that situation that they adopt only the father's first surname, and that, exceptionally, where there are few connecting factors to belgium or it is appropriate to re-establish the same surname among siblings, a favourable decision may be taken?'

Espagnol

«¿deben interpretarse los principios del derecho comunitario en materia de ciudadanía europea y de libertad de circulación de personas, consagrados especialmente por los artículos 17 y 18 del tratado constitutivo de la comunidad europea, de 25 de marzo de 1957, en el sentido de que impiden que la autoridad administrativa belga, que conoce de una solicitud de cambio de apellido para hijos menores que residen en bélgica y que tienen doble nacionalidad belga y española, solicitud motivada en la única circunstancia de que dichos hijos deberían llevar el apellido del que serían titulares en virtud del derecho y de la tradición españoles, deniegue dicho cambio porque tal tipo de solicitud "se deniega habitualmente debido a que en bélgica los hijos llevan el apellido de su padre", especialmente cuando la actitud que la autoridad adopta generalmente obedece a que considera que la concesión de un apellido distinto puede suscitar, en el marco de la vida social en bélgica, cuestiones de filiación del hijo afectado, pero para atenuar los inconvenientes derivados de la doble nacionalidad, se propone a los solicitantes que se encuentran en semejante situación que sólo tomen el primer apellido del padre, y excepcionalmente, puede adoptarse una decisión favorable cuando haya pocos factores de conexión con bélgica o cuando deba restablecerse la unidad de apellido entre los hermanos de una familia?»

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,070,450 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK