Vous avez cherché: gavest (Anglais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Spanish

Infos

English

gavest

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

those that thou gavest me.

Espagnol

a los que me diste.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the gifts thou gavest me restore,

Espagnol

siglos ha ya que me vees,

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.

Espagnol

y lo diste por comida a los habitantes del desierto.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Espagnol

a fin de que te teman todos los días que vivan sobre la superficie de la tierra que tú has dado a nuestros padres

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

40 that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Espagnol

40 para que te teman todos los días que vivieren sobre la haz de la tierra que tú diste á nuestros padres.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have glorified thee on the earth; i have finished the work which thou gavest me to do.

Espagnol

yo te he glorificado en la tierra: he acabado la obra que me diste que hiciese.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Anglais

8:40 that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Espagnol

8:40 para que te teman todos los dias que vivan sobre la faz de la tierra que tu diste a nuestros padres.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the man said, the woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and i did eat.

Espagnol

y el hombre respondió: la mujer que me diste por compañera me dió del árbol, y yo comí.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

23 wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming i might have required mine own with usury?

Espagnol

23 ¿por qué, pues, no pusiste mi dinero en el banco, para que al volver yo, lo hubiera recibido con los intereses?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

22 and the glory which thou gavest me i have given them; that they may be one, even as we are one:

Espagnol

22 y yo, la claridad que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

003:012 and the man said, the woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and i did eat.

Espagnol

12 dijo el hombre: «la mujer que me diste por compañera me dio del árbol y comí.»

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

17:22 and the glory which thou gavest me i have given them; that they may be one, even as we are one:

Espagnol

17:22 la gloria que me diste, yo les he dado, para que sean uno, asi como nosotros somos uno.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it did not behove us to take unto say, ourselves protectors apart from thee; but thou gavest them and their fathers enjoyment of days, until they forgot

Espagnol

no nos estaba bien que tomáramos a otros como amigos, en lugar de tomarte a ti. pero les permitiste gozar tanto, a ellos y a sus padres, que olvidaron la amonestación y fueron gente perdida».

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

36 behold, we are servants this day, and the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are bondmen in it.

Espagnol

36 he aquí que hoy somos siervos, henos aquí, siervos en la tierra que diste á nuestros padres para que comiesen sus fruto y su bien.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1. i have glorified thee on the earth; i have finished the work which thou gavest me to do. (john 17:4)

Espagnol

1. juan 17:4.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

36 behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it:

Espagnol

36 he aquí que hoy somos siervos, henos aquí, siervos en la tierra que diste á nuestros padres para que comiesen sus fruto y su bien.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

9:36 behold, we are servants this day, and the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are bondmen in it.

Espagnol

9:36 he aquí que hoy somos siervos, henos aquí, siervos en la tierra que diste a nuestros padres para que comiesen su fruto y su bien.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

17:8 for i have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that i came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

Espagnol

17:8 porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que sali de ti, y han creido que tu me enviaste.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

9:36 behold we ourselves this day are bondmen: and the land, which thou gavest our fathers, to eat the bread thereof, and the good things thereof, and we ourselves are servants in it.

Espagnol

9:36 he aquí que hoy somos siervos, henos aquí, siervos en la tierra que diste á nuestros padres para que comiesen sus fruto y su bien.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,990,213 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK