Vous avez cherché: quantal (Anglais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Spanish

Infos

English

quantal

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

quantal squander

Espagnol

neuromiotonía

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

some of these variables are continuous, but most are quantal, comprising several levels or varieties for each quality dimension.

Espagnol

algunas de esas variables son continuas, pero la mayoría son cuantales, y comprenden varios niveles de variedades para cada dimensión de calidad.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this introduces an instability, a feedback loop that pushes the hidden variables out of "sub-quantal heat death".

Espagnol

esto introduce una inestabilidad, un bucle de retroalimentación que empuja a las variables ocultas fuera del mundo subcuántico muerto.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

if one believes in a correspondence principle as covering the boundary layer between observable and virtual, or between quantal and subquantal, then one can jolly well apply the principle in either direction.

Espagnol

si uno cree en un principio de correspondencia como abarcando la capa límite entre los observables y los virtuales, o entre cuántico y sub-cuántico, entonces se puede alegremente y aplicar el principio en cualquier dirección.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as stated succinctly by bunge, "...it is not usually acknowledged that electrodynamics, both classical and quantal, are in a sad state." (mario bunge, foundations of physics, springer-verlag, new york, 1967, p. 176. bunge adds: p. 182: "...the best modern physicist is the one who acknowledges that neither classical nor quantum physics are cut and dried, both being full of holes and in need of a vigorous overhauling not only to better cover their own domains but also to join smoothly so as to produce a coherent picture of the various levels of physical reality."

Espagnol

como es indicado sucintamente por bunge, "... no es generalmente reconocido que la electrodinámica, tanto clásica como cuántica, están en un triste estado." (mario bunge, los fundamentos de la física, springer-verlag, nueva york, 1967, pág. 176. bunge añade: pág. 182: "... el mejor físico moderno es el que reconoce que ni la física clásica ni la física cuántica son cortadas y disecadas, estando ambas llenas de agujeros y con necesidad de una vigorosa revisión, no sólo para cubrir mejor sus propios dominios, sino también para unirse sin problemas a fin de producir una imagen coherente de los distintos niveles de la realidad física. "

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,505,591 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK