Vous avez cherché: numeracy topic (Anglais - Gallois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Welsh

Infos

English

numeracy topic

Welsh

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Gallois

Infos

Anglais

topic

Gallois

pynciau

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

& topic

Gallois

ffugenw:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

by topic

Gallois

gan bwnc

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

_new topic

Gallois

pwnc _newydd

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

intermediate numeracy

Gallois

canolradd

Dernière mise à jour : 2019-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

_delete topic

Gallois

_dileu pwnc

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

todays topic is

Gallois

16eg mawrth 2020

Dernière mise à jour : 2020-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

delete this topic?

Gallois

dileu'r pwnc hwn?

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the topic is important

Gallois

mae'r pwnc yn un pwysig

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

nick bourne : your only topic

Gallois

nick bourne : eich unig bwnc

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

* literacy and numeracy activity.

Gallois

* gweithgaredd llythrennedd a rhifedd.

Dernière mise à jour : 2021-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ellie mae : your favourite topic

Gallois

ellie mae : eich hoff bwnc

Dernière mise à jour : 2012-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

one session was devoted to this topic

Gallois

neilltuwyd un sesiwn i'r pwnc hwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

i chose this topic for three reasons

Gallois

dewisais y pwnc hwn am dri rheswm

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

we all realise that this is a vexed topic

Gallois

yr ydym oll yn sylweddoli bod hyn yn bwnc dyrys

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

immunisation has rightly been a key topic for discussion

Gallois

yn briodol , bu imiwneiddio'n bwnc trafodaeth allweddol

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

therefore , i have a great interest in this topic

Gallois

felly mae'r pwnc o ddiddordeb mawr i mi

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

thank you , janice , for raising this important topic

Gallois

diolch ichi , janice , am godi'r pwnc pwysig hwn

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

nevertheless , i am sure that the title clarifies the topic

Gallois

serch hynny , mae'n siwr bod y teitl yn egluro testun y ddadl

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

david davies : stick to the topic of the debate

Gallois

david davies : cadwch at bwnc y ddadl

Dernière mise à jour : 2009-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,485,922 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK