Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
by age 17, ritchie had begun to hang around london.
Από την ηλικία των 17, ο Βίσιους είχε αρχίσει να τριγυρνά στο Λονδίνο.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the small ones could be kept in the pocket and the big ones had a rope to hang around the neck.
Οι μικρές συσκευασιές μπορούσαν να κρατηθούν στην τσέπη και οι μεγάλες είχαν ένα σχοινί ώστε να κρεμάται γύρω από το λαιμό.
similarly we do not want to create a large new bureaucracy which would hang around waiting for the next crisis to happen.
Ομοίως, δεν θέλουμε να δημιουργήσουμε έναν μεγάλο νέο γραφειοκρατικό μηχανισμό που θα καραδοκεί έως ότου ανακύψει η επόμενη κρίση.
could it be deliberate policy that tvs are not there to ensure that members stay in the chamber rather than hang around in the bars watching the debates
Μήπως είναι εσκεμμένη η μη τοποθέτηση τέτοιου είδους συσκευών, ώστε να εξασφαλίζεται πως οι βουλευτές παραμένουν στην αίθουσα συνεδριάσεων και δεν περιφέρονται στα κυλικεία παρακολουθώντας τις συζητήσεις;
i think it is a pity that he is departing so soon for his christmas holidays and would be happy if he were to hang around for a bit longer.
Λυπάμαι που φεύγει τόσο νωρίς για τις χριστουγεννιάτικες διακοπές του, και θα χαιρόμουν αν έμενε λίγο ακόμη.
"this year's environment gave everyone an appreciation of the dangers of letting stuff like this hang around," a us official said.
"Το περιβάλλον φέτος έδωσε σε όλους τη δυνατότητα να συνειδητοποιήσουν τους κινδύνους που ενέχονται όταν υπάρχουν γύρω-γύρω τέτοιου είδους υλικά," είπε ένας αμερικανός αξιωματούχος.
things go at enormous speed and do not hang around waiting for the slow decision-process to take effect in europe.
Η ανάπτυξη ακολουθεί τον δικό της γρήγορο ρυθμό, χωρίς να περιμένει τις αργές διαδικασίες λήψης αποφάσεων στην Ευρώπη.
reflex reactions such as that of huntington, obsessed with the need to find an opponent to fight against in place of the former communist threat are determined to prove the inevitability of a clash of civilizations.
Οι σκεπτικές τάσεις όπως του huntington, που κατατρύχεται από την έμμονη ιδέα να βρει έναν αντίπαλο εναντίον του οποίου να μάχεται υποκαθιστώντας τον εκλιπόντα κομμουνιστικό εχθρό, αρχίζουν να μας πείθουν ότι η σύγκρουση των πολιτισμών είναι αναπόφευκτη.
but that must not mislead us into saying everything has been done, the matter has been dealt with, we can just hang around and everything will turn out well.
Ωστόσο δεν θα πρέπει να παρασυρθούμε και να σκεφτούμε ότι τα πράγματα έχουν πάρει πια το δρόμο τους, και αρκεί να κινηθούμε λίγο πέρα δώθε και όλα θα πάνε καλά.