Vous avez cherché: cant open database (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

cant open database

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

open database

Grec

Άνοιγμα βάσης δεδομένων

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

open database connectivity

Grec

ανοικτή συνδετικότητα βάσης δεδομένων

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

can't open database:

Grec

αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων:

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

could not open database

Grec

Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

cannot open database %1

Grec

Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων% 1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

failed to open database at

Grec

Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων στο

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

kexi open database connectivity driver

Grec

Οδηγός σύνδεσης open database με το kexiname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

failing to open database. exiting

Grec

Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Έξοδος

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

unable to open database for writing

Grec

Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων για εγγραφή

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

missing parameters to open database connection

Grec

Λείπουν παράμετροι για το άνοιγμα της σύνδεσης βάσης δεδομένων

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

connect using odbc (open database connectivity)

Grec

Σύνδεση με χρήση odbc (open database connectivity)

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

failing to open database. trying to create it

Grec

Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων. Προσπάθεια δημιουργίας της

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

saves the current open database and closes the application.

Grec

Αποθήκευση της τρέχουσας ανοιχτής βάσης δεδομένων και κλείσιμο της εφαρμογής.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

cant open two or more video navigator windows.

Grec

Αδυναμία ανοίγματος δύο ή περισσότερων παραθύρων περιήγησης βίντεο.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

could not open database \"\". sqlite provided the following error message:

Grec

Δεν μπορεί να ανοίξει την βάση δεδομένων \"\". Το sqlite παρήγαγε το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

for example, it supported the development of the "open database licence" (odbl) and the "open knowledge definition".

Grec

Για παράδειγμα, συνέβαλε στη δημιουργία του "open database licence" (odbl) και του "open knowledge definition".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in implementing these activities, proper use will also be made of concerred actions and support activities (studies, methodological research, open databases, collections of indicators, directories of "technology assessment', etc.).

Grec

Κατά την εφαρμογή των δραστηριοτήτων αυτών, θα χρησιμοποιηθούν κατάλληλα και οι συντονισμένες δράσεις και οι δραστηριότητε; υποστήριξη; (μελέτε;. μεθοδολογική έρευνα, ανοικτέ; βάσει; δεδομένων, συλλογές δεικτών, ετήσιες εκδόσεις του «technology assessment», κ.?Λ.).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,557,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK