Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it foundered on the determination of a people.
Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the idea of a core europe has foundered in reality.
Η ιδέα μιας πυρηνικής Ευρώπης απέτυχε από τα πράγματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was on this very issue that the original negotiations foundered.
Αυτός ακριβώς ήταν ο λόγος που ναυάγησαν οι αρχικές διαπραγματεύσεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
however, the idea appears to have foundered for the time being.
Ωστόσο, για την ώρα, η ιδέα φαίνεται να ναυαγεί.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
like its predecessor, the constitution, it foundered on the rock of democracy.
Όπως και ο προκάτοχός της, το Σύνταγμα, καταποντίστηκε στο βράχο της δημοκρατίας.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
strategic plans, based on a rapid solution to the war, have foundered.
Αφού έχουμε επί πλέον και Τρόικα!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
but the commission's last proposal foundered on the question of worker participation.
Επίσης οι τουρκικές εξαγωγές κατευθύνονται όλο και περισσότερο προς τις αγορές της ΕΟΚ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nevertheless, they have invariably foundered on the unanimity requirement within the council of ministers.
Με την ευκαιρία, θα ήθελα να θέσω δύο ερωτήματα: Η Λευκή Βίβλος εμπεριείχε μια διορατικότητα όσον αφορά την
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
unfortunately, that idea foundered at the committee stage, something which i particularly regret.
Δυστυχώς, η ιδέα αυτή δεν ελήφθη υπόψη στην επιτροπή και λυπάμαι ιδιαίτερα για αυτό.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
such arrangements have previously foundered on our making our data protection provisions into the measure of all things.
Αυτό δεν κατέστη δυνατό μέχρι σήμερα διότι θέταμε τις διατάξεις μας για την προστασία των δεδομένων ως κριτήριο για τα πάντα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
prince mettemich's private cabinet policy making foundered even in the 19th-century.
Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ έλεγε: «αν ο λαός δεν σε ακολουθεί, επέλεξε νέο λαό.» Ε!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the implementation of the delors white paper has so far foundered, though not because of parliament 's decisions.
h υλοποίηση της Λευκής bίβλου του nτελόρ έχει αποτύχει μέχρι σήμερα, αλλά ωστόσο όχι λόγω της μη λήψης απόφασης εκ μέρους του eυρωπαϊκού kοινοβουλίου.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the european limited liability company has hitherto foundered in the council of ministers especially because of the issues surrounding the position of workers.
Η Ευρωπαϊκή Εταιρεία απέτυχε μέχρι τώρα κυρίως εξαιτίας των θέσεων του Συμβουλίου Υπουργών σχετικά με τον ρόλο των εργαζομένων.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
47% of ships reported lost were under 500 gross tonnage of which nearly 54% were in the foundered category.
Το 47% των πλοίων που φέρονταν ως απωλεσθένα ήταν ακαθάριστης χωρητικότητας μικρότερης των 500 τόννων εκ των οποίων το 44% περίπου από αυτά είχαν βυθισθεί.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it seems to me a great pity that such worthwhile programmes, which did not in my view threaten national competences, should have foundered on the rocks of subsidiarity.
Θεωρώ εξαιρετικά λυπηρό το γεγονός ότι τέτοια αξιόλογα προγράμματα, τα οποία δεν απειλούσαν κατά τη γνώμη μου τις εθνικές αρμοδιότητες, ναυάγησαν στον ύφαλο της επικουρικότητας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
environmental degradation and air pollution have become increasingly common issues across the balkans, but efforts to address them have often foundered because of national barriers and bureaucratic red tape.
Η επιδείνωση του περιβάλλοντος και η ατμοσφαιρική μόλυνση αποτελούν ολοένα και περισσότερο κοινά ζητήματα σε όλες τις βαλκανικές χώρες, ωστόσο, οι προσπάθειες για την αντιμετώπισή τους έχουν συχνά αποτύχει λόγω εθνικών φραγμών και γραφειοκρατίας.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.4 detrimental as all this is to a common european policy, it does explain why the commission's laudable efforts over the past years have foundered.
2.4 Όλα αυτά αποβαίνουν, βεβαίως, εις βάρος μιας κοινής ευρωπαϊκής πολιτικής, αλλά και εξηγούν τις αποτυχίες των αξιέπαινων προσπαθειών που κατέβαλε η Επιτροπή όλα αυτά τα χρόνια.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
president been taken over the last twelve years to improve the efficiency of parliament's work; some of these have been successful, but too many have foundered.
Απαιτούν όλη την προσοχή μας και την πλήρη πολιτική, οικονομική και κοινωνική ενεργοποίηση μας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a draft energy co-operation deal with russia foundered on thursday (april 3rd), as pro-western ministers in serbia's outgoing coalition cabinet blocked its approval.
Προσχέδιο σύμφωνο ενεργειακής συνεργασίας με τη Ρωσία ναυάγησε την Πέμπτη (3 Απριλίου), καθώς οι φιλοδυτικοί υπουργοί του απερχόμενου υπουργικού συμβουλίου συνασπισμού της Σερβίας παρακώλυσαν την έγκρισή του.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :