Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
football came home, it was said.
Ειπώθηκε πως το ποδόσφαιρο γύρισε στην πατρίδα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was said they would, but they did not.
Είχε λεχθεί ότι θα προκαλούσε, αλλά δεν προκάλεσε.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
then it was said that environmental protection took priority.
Ειπώθηκε ότι έχει προτεραιότητα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it was said that they should not wear short skirts.
Λεγόταν ότι δεν θα έπρεπε να φορούν κοντές φούστες.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
then as now, it was said that this must not happen again.
Τότε, όπως και τώρα, είπαν όλοι ότι αυτό δεν θα έπρεπε να επαναληφθεί.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
earlier it was said that these nets could not be controlled.
Ωστόσο θα τις εξετάσουμε επακριβώς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it was said then that the eu should take action in this matter.
Ειπώθηκε τότε ότι η ΕΕ πρέπει να αναλάβει δράση σε αυτό το θέμα.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it was said to us: we had no powers to carry out inspections.
mας είπε κάποιος: Δεν είχαμε τη δύναμη να κάνουμε ελέγχους.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was said that europe will have to create an environment for our companies.
Ειπώθηκε ότι η Ευρώπη θα πρέπει να δημιουργήσει ένα περιβάλλον για τις επιχειρήσεις μας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it was said that he gave up all his energies to love, friendship and learning.
Λέχθηκε ότι έδωσε όλη την ενεργητικότητά του στον έρωτα, τη φιλία και τη μάθηση.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it was said in the commissioner 's response that this aid is a cost advantage.
Ελέχθη στην απάντηση του Επιτρόπου ότι αυτή η οικονομική ενίσχυση θα ήταν ένα πλεονέκτημα όσον αφορά το κόστος.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was said here today that it had taken too long to set these limit values.
Κατά την σύνοδο αυτή έχουν ακουσθεί επικρίσεις εν σχέσει με την καθυστέρηση η οποία έχει σημειωθεί όσον αφορά τον καθορισμό οριακών τιμών.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it was said that there was unanimity on his report in the committee on budgetary control.
eισηγητής ήταν ο συνάδελφος garriga polledo. Λέχθηκε ότι υπήρξε ομοφωνία στην eπιτροπή eλέγχου του Προϋπολογισμού.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was said in the discussion here that some member states want to dismantle what we do collectively.
Ελέχθη στη συζήτηση εδώ ότι ορισμένα κράτη μέλη θέλουν να καταργήσουν αυτά που κάνουμε συλλογικά.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was said that numerous companies have entered the market, remaining there without being competitive.
Ειπώθηκε ότι αμέτρητες επιχειρήσεις αντιμετώπισαν την αγορά, παραμένοντας ωστόσο μη ανταγωνιστικές.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
it was said that biomass shall mean the biodegradable fraction of products from agriculture, forestry and related industries.
Εξακριβώσαμε ότι ως βιομάζα εννοούμε το βιοαποικοδομήσιμο κλάσμα των προϊόντων που προέρχονται από τη γεωργία και τη δασοκομία και τις συναφείς τους βιομηχανίες.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :