Vous avez cherché: previous version (Anglais - Grec)

Anglais

Traduction

previous version

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

authors of the previous version

Grec

Συγγραφείς της προηγούμενης έκδοσης

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

upgrade from previous version failed:

Grec

Η αναβάθμιση από προηγούμενη έκδοση απέτυχε:

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

previous versions

Grec

Προηγούμενες εκδόσεις

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

cannot delete previous version of file '%1 '.

Grec

Αδύνατη η διαγραφή της προηγούμενης έκδοσης του αρχείου '% 1'.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

data element already included in the previous version of this regulation.

Grec

στοιχείο που έχει ήδη συμπεριληφθεί στην προηγούμενη έκδοση του παρόντος κανονισμού.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Anglais

2.4 it is very different from and simpler than the previous version.

Grec

2.4 Το κείμενο παρουσιάζει μεγάλη διαφορά από την προηγούμενη έκδοση και η διατύπωσή του είναι απλούστερη.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

data element to be deleted compared to the previous version of this regulation.

Grec

στοιχείο που πρέπει να αφαιρεθεί σε σχέση με την προηγούμενη έκδοση του παρόντος κανονισμού.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

when the new version appears to work, it is written over the previous version.

Grec

Όταν η νέα έκδοση φαίνεται να λειτουργεί σωστά, γράφεται πάνω στην προηγούμενη έκδοση.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

compared to the previous version of april 2010, it has notably been updated to include:

Grec

Σε σύγκριση με την προηγούμενη έκδοση, του Απριλίου του 2010, έχει επικαιροποιηθεί ειδικότερα ώστε να συμπεριλάβει τα εξής:

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we believe that the new esa 95 significantly improves on the previous version, which dates from 1979.

Grec

Κατά τη γνώμη μας, το νέο ΕΣΛ 95 επιφέρει σημαντική βελτίωση στην προηγούμενη έκδοση του 1979.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the revised ispa strategy presents a valuable attempt by the estonian authorities to improve the previous version.

Grec

Η αναθεωρημένη στρατηγική ispa αντιπροσωπεύει μια αξιόλογη προσπάθεια των αρχών της Εσθονίας για τη βελτίωση της προηγούμενης κατάστασης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a description of any additional measures since the publication of the previous version of the flood risk management plan.

Grec

περιγραφή τυχόν συμπληρωματικών μέτρων μετά από τη δημοσίευση της προηγούμενης μορφής του σχεδίου διαχείρισης κινδύνων πλημμύρας.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the rapporteur accepted these modifications, as well as inclusion of point 5.1 from the previous version of the text.

Grec

Ο Εισηγητής δηλώνει ότι αποδέχεται αυτές τις τροποποιήσεις καθώς επίσης και την ενσωμάτωση της παραγράφου 5.1 της προηγούμενης έκδοσης του κειμένου.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

don't migrate user data from previous versions of evolution

Grec

Μην μετεγκαθιστάτε δεδομένα χρήστη από προηγούμενες εκδόσεις του evolution

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

amendment no 43 (deleting article 5(5)): see deleted article 5(5), previous version;

Grec

τροπολογία 43 (διαγραφή του άρθρου 5 παράγραφος 5): διαγραφή των διατάξεων του άρθρου 5.παράγραφος 5, παλιά έκδοση·

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he noted the general support for the erasmus mundus ii programme, which broadened and consolidated the objectives of the previous version.

Grec

Υπογραμμίζει τη γενική υποστήριξη για το πρόγραμμα erasmus mundus ii, το οποίο διευρύνει και εμβαθύνει τους στόχους του προηγούμενου ανάλογου προγράμματος.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the passwords from the previous version are locked with a master password. if you want to import them, please enter your master password below.

Grec

Οι κωδικοί πρόσβασης από την προηγούμενη έκδοση είναι κλειδωμένοι με έναν κύριο κωδικό. Αν θέλετε να τους εισάγετε, παρακαλούμε πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό σας πιο κάτω.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

credit transfers, electronic payments (including card transactions) and atm cash withdrawals were already covered by the previous version of the regulation.

Grec

Οι μεταφορές πιστώσεων, οι ηλεκτρονικές πληρωμές (συμπεριλαμβανομένων των συναλλαγών με κάρτα) καθώς και οι αναλήψεις μετρητών από ΑΤΜ ήδη καλύπτονταν στην προηγούμενη έκδοση του κανονισμού.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the new european system of national and regional accounts (esa 95) is a major improvement on the previous version, which dates from 1979.

Grec

Το νέο Ευρωπαϊκό Σύστημα Εθνικών και Περιφερειακών Λογαριασμών (ΕΣΛ 95) αποτελεί σημαντική βελτίωση σε σχέση με την προηγούμενη έκδοση, που είχε συνταχθεί το 1979.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

you can use any recist 1.0 data generated with previous versions of the system either syngo.via va10a, or any version of mmwp.

Grec

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα δεδομένα του recist 1.0 που δημιουργήθηκαν με τις προηγούμενες εκδόσεις του συστήματος είτε μέσω του syngo.via va10a ή κάθε άλλη έκδοση του mmwp.

Dernière mise à jour : 2012-08-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,781,401,327 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK