Vous avez cherché: recipes’ translation for site: (Anglais - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Greek

Infos

English

recipes’ translation for site:

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

missing translation for '{word}'

Grec

Λείπει η μετάφραση της λέξης '{word}'

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

accept for site signing

Grec

Αποδοχή ως υπογραφή ιστοσελίδας

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

language translation for the current page using babelfish

Grec

Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του babelfishname

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

procedure for site visit evaluations

Grec

Πραγματοποίηση της επίσκεψης αξιολόγησης

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

select a camera for {{site}}.

Grec

Επιλέξτε κάμερα για την ιστοσελίδα {{site}}.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

the bible of the old church used this translation for the name of jerusalem.

Grec

Με αυτήν την μετάφραση απέδωσε η παλαιά εκκλησιαστική ερμηνεία της Βίβλου το όνομα της Ιερουσαλήμ.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

lack of a clear process for site selection.

Grec

Δεν έχει καθοριστεί σαφής διαδικασία επιλογής τόπων.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

assess implications for site's conservation objectives

Grec

Το σχέδιο ή έργο θα παραβλάψει την ακεραιότητα της περιοχής;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

activity 2: scientific studies/inventories for site identification

Grec

ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ 2: ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΜΕΛΕΤΕΣ/ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΑΠΟΓΡΑΦΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΣΙΟΡΙΣΜΟ ΠΕΡΙΟΧΝ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

to interpretation and translation for those who do not understand the language of the proceedings;

Grec

για διερμηνεία και μετάφραση για όσους που δεν κατανοούν τη γλώσσα της διαδικασίας,

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

start a translation for this target locale by copying the strings from another target locale.

Grec

Έναρξη μετάφρασης για αυτά τα τοπικά προορισμού αντιγράφοντας τις συμβολοσειρές από άλλα τοπικά προορισμού.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

searching for sites

Grec

έρευνα για θέσεις

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

(i would be interested to hear the greek translation, for example, of that phrase.)

Grec

(Θα ήθελα να ακούσω την ελληνι­κή μετάφραση, για παράδειγμα, αυτής της φράσης).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

remember passwords for sites

Grec

Απομνημόνευση κωδικών για σελίδες

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

as such interpretation and translation for these other cases need only be provided to the extent necessary for victims to exercise their rights.

Grec

Στις περιπτώσεις αυτές, υπηρεσίες διερμηνείας και μετάφρασης πρέπει να παρέχονται μόνο στον βαθμό που απαιτείται προκειμένου τα θύματα να ασκήσουν τα δικαιώματά τους.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

see other translations for this documentation

Grec

δείτε άλλες μεταφράσεις γι αυτήν την τεκμηρίωση

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

===translation===for some rna (non-coding rna) the mature rna is the final gene product.

Grec

Στη περίπτωση όμως που το προϊόν είναι μόνο rna τότε εμπλέκεται η "μεταγραφή".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

amendment no 24 provided for site visit reports to be made publicly available within 2 months of the inspection.

Grec

Η τροπολογία 24 προέβλεπε την θέση των εκθέσεων στην διάθεση του κοινού εντός προθεσμίας δύο μηνών από την επίσκεψη επιθεώρησης.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

reproduction and translation for non-commercial purposes are authorized, provided the source is acknowledged and the publisher is given prior notice and sent a copy.

Grec

Εpiιτρέpiεται η αναpiαραγωγή και η ετάφραση, όχι όω για εpiορικού σκοpiού, και υpiό την piροϋpiόθεση ότι θα αναφέρεται η piηγή και ότι θα έχει piροηγουένω ενηερωθεί ο εκδότη και θα έχει λάβει αντίτυpiο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Anglais

the measures provide for site development, factory construction and the upgrading/modification of existing building stock.

Grec

Τα μέτρα προβλέπουν ανάπτυξη του χώρου, κατασκευή εργοστασίων και την αναβάθμιση/μεταβολή των υφιστάμενων οικοδομών.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Aterentes

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,598,070 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK