Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
its objectives are in essence:
célkitűzései lényegében a következők:
Dernière mise à jour : 2014-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in essence, it is an rfid tag.
lényegében ezek is rfid-címkék.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the answer is, in essence, obtainable from
lényegében
Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the criteria are, in essence, as follows:
a legfontosabb kritériumok az alábbiak:
Dernière mise à jour : 2016-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the objectives of this proposal are, in essence:
a javaslat lényegében két célkitűzést foglal magában:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
5.3.1 in essence it is essential that:
5.3.1 Összefoglalva a lényeg a következő:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
which in essence is a grass-root democracy.
ez pedig lényegében alulról szerveződő demokrácia.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what is this european citizens' initiative, in essence?
mi is alapjában véve az uniós polgári kezdeményezés?
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
in essence, "climate protection" must be made tangible.
a feladat alapvetően az, hogy megfoghatóvá tegyük az „éghajlatvédelmet”.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in essence my work was marked by the following activities:
tevékenységemet lényegében a következő munkák alkották:
Dernière mise à jour : 2016-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in essence, two types of park can be clearly distinguished:
alapvetően két markánsan eltérő parktípusról beszélhetünk:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it is therefore in essence the basis for the present proposal.
ezért lényegében ez a lehetőség alkotja a jelen javaslat alapját.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in essence, however, that is merely tinkering with the symptoms.
lényegében ez csak kontárkodás a tünetekkel.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
in essence, many leader i, ii and + projects have helped to
lényegében számos leader i, ii és + projekt segített a társadalmi, kulturális, környezeti, valamint a helyi tudásból
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in these three cases, the provisions are, in essence, the same.
a megfelelő cikkek rendelkezései tartalmukat tekintve azonosak.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in essence, such changes shift the curves to the right or the left.
lényegében nem más, minthogy a görbe balra, illetőleg jobbra tolódik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as proof of viability, germany provided in essence the following figures:
a fenntarthatóság igazolására németország lényegében a következő számadatokat ismertette:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in essence, it must stop being complicit in the impunity of israeli colonialism.
Összefoglalva, nem lehet tovább bűnrészes az izraeli gyarmatosítás büntetlenségében.
Dernière mise à jour : 2014-10-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
as the dispute concerns, in essence, the issue of whether ms mayr benefited,
hogy a megtermékenyített petesejteket a méhébe ültették volna.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in essence, the local area is a storehouse of production traditions and practical knowledge.
lényegében, a helyi térség a termelési hagyományok és a gyakorlati tudás tárháza.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: