Vous avez cherché: irish moss (Anglais - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Italien

Infos

Anglais

irish moss

Italien

chondrus crispus

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

irish moss gelose

Italien

musco d'irlanda

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

moss

Italien

muschio

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 12
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

peat moss

Italien

polvere di torba

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

reindeer moss

Italien

lichene delle renne

Dernière mise à jour : 2014-10-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

in particular, these are mountain gold, aubrieta and leptinella, saxifrage, roman camomile, irish moss and blue haze.

Italien

in particolare, si tratta di: alisso montano, aubrieta e leptinella, sassifrago, camomilla romana, musco d'irlanda e acaena caesiiglauca.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

this cold break consists in to coagulate complex protein-protein or protein-polyphenol and it is usually aided by the use of irish moss in the final stages of boiling.

Italien

questo cold break consiste nel far coagulare complessi proteine-proteine o proteine-polifenoli e di solito è coadiuvato dall'uso di irish moss nelle ultime fasi di bollitura.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

the sea vegetables that are specifically from the atlantic have european names: sea spaghetti, dulse (a gaelic name) and carrageen (irish moss).

Italien

le alghe invece prettamente atlantiche mantengono il loro nome europeo: spaghetti di mare, dulse (origine gaelica), alga "muschio d'irlanda".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

some of these cope well with being walked upon now and again, which is why they are often chosen to replace grass. in particular, these are mountain gold, aubrieta and leptinella, saxifrage, roman camomile, irish moss and blue haze.

Italien

alcuni cespugli possono essere calpestati senza molti danni; per questo vengono spesso scelti per sostituire l'erba. in particolare, si tratta di: alisso montano, aubrieta e leptinella, sassifrago, camomilla romana, musco d'irlanda e acaena caesiiglauca.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,161,560 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK