Hai cercato la traduzione di irish moss da Inglese a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

irish moss

Italiano

chondrus crispus

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

irish moss gelose

Italiano

musco d'irlanda

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

moss

Italiano

muschio

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

peat moss

Italiano

polvere di torba

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

reindeer moss

Italiano

lichene delle renne

Ultimo aggiornamento 2014-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

in particular, these are mountain gold, aubrieta and leptinella, saxifrage, roman camomile, irish moss and blue haze.

Italiano

in particolare, si tratta di: alisso montano, aubrieta e leptinella, sassifrago, camomilla romana, musco d'irlanda e acaena caesiiglauca.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

this cold break consists in to coagulate complex protein-protein or protein-polyphenol and it is usually aided by the use of irish moss in the final stages of boiling.

Italiano

questo cold break consiste nel far coagulare complessi proteine-proteine o proteine-polifenoli e di solito è coadiuvato dall'uso di irish moss nelle ultime fasi di bollitura.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

the sea vegetables that are specifically from the atlantic have european names: sea spaghetti, dulse (a gaelic name) and carrageen (irish moss).

Italiano

le alghe invece prettamente atlantiche mantengono il loro nome europeo: spaghetti di mare, dulse (origine gaelica), alga "muschio d'irlanda".

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

some of these cope well with being walked upon now and again, which is why they are often chosen to replace grass. in particular, these are mountain gold, aubrieta and leptinella, saxifrage, roman camomile, irish moss and blue haze.

Italiano

alcuni cespugli possono essere calpestati senza molti danni; per questo vengono spesso scelti per sostituire l'erba. in particolare, si tratta di: alisso montano, aubrieta e leptinella, sassifrago, camomilla romana, musco d'irlanda e acaena caesiiglauca.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,654,309 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK