Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
my husband is a good man and an even better father.
夫は善人よ そして良き父親
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
animals have no reason.
動物には理性がない。
Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
only a mad man would advise the emperor against investing.
皇帝に投資に対して 忠告するのは狂人だけです
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
extinct animals have no rights.
絶滅種に権利は無い
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but he turned away with his forces and said: a magician or a mad man.
かれ(フィルアウン)はその権勢を傘に,背を向け,「こいつは魔術師か,それとも気違いだ。」と言った。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
もしこの手紙にしるしたわたしたちの言葉に聞き従わない人があれば、そのような人には注意をして、交際しないがよい。彼が自ら恥じるようになるためである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thus there did not come to those before them an apostle but they said: a magician or a mad man.
同様にかれら以前の者も,使徒がかれらにやって来る度に,「魔術師か,または気違いだ。」と言った。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
even thus no apostle came to those before them but they said: "he is a sorcerer or a mad man."
同様にかれら以前の者も,使徒がかれらにやって来る度に,「魔術師か,または気違いだ。」と言った。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
for herod feared john, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
それはヘロデが、ヨハネは正しくて聖なる人であることを知って、彼を恐れ、彼に保護を加え、またその教を聞いて非常に悩みながらも、なお喜んで聞いていたからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but he turned his back with his assembly, saying: 'he is (either) a sorcerer or a mad man'
かれ(フィルアウン)はその権勢を傘に,背を向け,「こいつは魔術師か,それとも気違いだ。」と言った。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. if they desire amendment allah will make them of one mind. lo! allah is ever knower, aware.
もしあなたがたが,両人の破局を恐れるならば,男の一族から一人の調停者を,また女の一族からも一人の調停者をあげなさい。両人がもし和解を望むならば,アッラーは両人の間を融和されよう。本当にアッラーは,全知にして何ごとにも通暁しておられる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ask them: "who is the lord of the heavens and the earth?" (they will) say: "god." say: "then why do you take protectors besides him who have no power over their own gain or loss?" say: "can a blind man and one who can see be equal? or, darkness and light be the same? or, have those they have appointed equal of god created, as he has created, so that the (two) creations look alike to them?" say: "god is the creator of everything. he is one, the omnipotent."
言ってやるがいい。「天と地の主は誰であるのか。」言ってやるがいい。「アッラーであられる。」言ってやるがいい。「あなたがたはかれの外に,自分自身にさえ益も害も(君?)せないものたちを保護者とするのか。」言ってやるがいい。「盲人と晴眼者は同じであるのか。また暗黒と光明とは同じであるのか。かれらはアッラーが創造されたような創られたものを,かれと同位に配する。それでかれらには創造の意味が疑わしくなったのか。」言ってやるがいい。「アッラーは凡てのものの創造者であり,かれは唯一にして全能であられる。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent