Vous avez cherché: abominations (Anglais - Japonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Japanese

Infos

English

abominations

Japanese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

and abandon abominations.

Japonais

不浄を避けなさい。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

you do not talk to abominations.

Japonais

お前が忌まわしき者に 話し掛けることはならん

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

son of man, cause jerusalem to know her abominations,

Japonais

「人の子よ、エルサレムにその憎むべき事どもを示して、

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"the mother of harlots and abominations of the earth!"

Japonais

娼婦の母 この世の憎悪!"

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the lord.

Japonais

あなたはあなたのみだらな行為と、あなたの憎むべき事のとがとを、身に負っていると主は言われる。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he said unto me, go in, and behold the wicked abominations that they do here.

Japonais

彼はわたしに言われた、「はいって、彼らがここでなす所の悪しき憎むべきことを見よ」。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

Japonais

彼らはほかの神々に仕えて、主のねたみを起し、憎むべきおこないをもって主の怒りをひき起した。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he said also unto me, turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

Japonais

またわたしに言われた、「あなたはさらに彼らがなす大いなる憎むべきことを見る」。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

Japonais

彼らは憎むべき物を、わが名をもって呼ばれている家にすえつけて、そこを汚し、

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.

Japonais

彼らはその所に来る時、そのもろもろのいとうべきものと、もろもろの憎むべきものとをその所から取り除く。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)

Japonais

あなたがたの先にいたこの地の人々は、これらのもろもろの憎むべき事を行ったので、その地も汚れたからである。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

Japonais

またあなたがたは木や石や銀や金で造った憎むべき物と偶像とが、彼らのうちにあるのを見た。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.

Japonais

「人の子よ、あなたはさばくのか。血を流すこの町をさばくのか。それならこの町にそのもろもろの憎むべき事を示して、

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the lord said moreover unto me; son of man, wilt thou judge aholah and aholibah? yea, declare unto them their abominations;

Japonais

主はわたしに言われた、「人の子よ、あなたはアホラとアホリバをさばくのか。それならば彼らにその憎むべき事を告げよ。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

therefore say unto the house of israel, thus saith the lord god; repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

Japonais

それゆえイスラエルの家に言え、主なる神はこう言われる、あなたがたは悔いて、あなたがたの偶像を捨てよ。あなたがたの顔を、そのすべての憎むべきものからそむけよ。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o you who believe! intoxicants, gambling, idolatry, and divination are abominations of satan’s doing. avoid them, so that you may prosper.

Japonais

あなたがた信仰する者よ,誠に酒と賭矢,偶像と占い矢は,忌み嫌われる悪魔の業である。これを避けなさい。恐らくあなたがたは成功するであろう。

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the sight of you is an abomination to me.

Japonais

おまえなんか見るのも嫌だ。

Dernière mise à jour : 2018-07-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,638,327 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK