Vous avez cherché: translators (Anglais - Japonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Japonais

Infos

Anglais

translators

Japonais

翻訳者

Dernière mise à jour : 2021-06-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

net-translators ltd.

Japonais

net-translators ltd.

Dernière mise à jour : 2009-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

timer: tianji translators:

Japonais

♪♪~

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

the image translators work for the construct program.

Japonais

画像変換しようにも

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

assistants, translators. they live, erm, together in town.

Japonais

彼女らは街で共同生活を

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

these universal translators work perfectly, thanks to you.

Japonais

万能翻訳機は完璧だよ ありがとう

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

translators: please see the notes in the translation comment.

Japonais

translators: please see the notes in the translation comment.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

six of the universal translators started confusing rigelian with andorian.

Japonais

6つの翻訳機がライジェリア語と アンドリア語を混同しているの

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

you reconfigured your universal translator... to record messages from all the other translators.

Japonais

盗聴するため全ての 万能翻訳機に手を加えた

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

there is always a need for dedicated developers, graphic artists, sound engineers, translators and documentation writers. consider jumping aboard this exciting international project and make yourself a name in the software world.

Japonais

熱心な開発者やグラフィックアーティスト、サウンドエンジニアにとって常に必要なものが存在します。この国際的なプロジェクトに参加し、ソフトウエアの世界の一員になってみてください。

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

since we are following the concept of micro packages, these translators (we call them parsers) can be used as standalone libraries, without the need to include the ui components as a dependency.

Japonais

私たちはマイクロパッケージの概念に従っているので、これらの変換器(私たちはパーサーと呼んでいます)は、依存関係としてuiコンポーネントを含める必要なく、スタンドアロンのライブラリとして使用することができます。

Dernière mise à jour : 2021-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Anglais

universal translator

Japonais

万能翻訳機

Dernière mise à jour : 2014-02-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,489,693 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK