Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
proof and hold
プルーフと保持
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
show mike his proof and get him outta here.
マイクに証拠を見せろ 出してやれ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
give me some proof and i'll hold off.
とにかく やれ 気が済む
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the police may need proof and evidence, but not me.
警察は''証拠 証拠''と言うが 俺は違う
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what i need to do now is find proof. and then once i do that,
証拠を見つけないと いけません 見つかれば
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there the faithful were put to the proof and they were shaken as if by an earthquake.
こうして信者たちは試みられ,かれらは猛烈な動揺に播さぶられた。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it means we gotta investigate, gather evidence and provide proof and that's the hard part.
調査し 証拠を集め 提出しなくては そこが難しいところだ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when i get proof and the others find out what you've done, maybe we come pay you a visit.
調べてやるぞ お前がしたことをな ケリをつけに訪ねるよ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and gettinga conviction on all counts.
ここまできて、専門家は 検察側が十分な有力証拠を提出し、 あらゆる点で、有罪な判決が下されていくはずでしょう。
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i've made you cop-proof and stoolpigeon-proof and it's going to stay that way.
だから安全なんだ 今後もな
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, “o hud! you have not come to us with any proof and we will not forsake our deities upon your saying, nor will we believe you.”
かれらは言った。「フードよ,あなたはわたしたちにたった一つの明証すら,(宙?)さない。わたしたちは(単なる)あなたの言葉のために,わたしたちの神々を捨てない。またあなたの信者にもならない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and we will extract from every nation a witness and say, "produce your proof," and they will know that the truth belongs to allah, and lost from them is that which they used to invent.
われは凡ての民からそれぞれ証人を挙げて言う。「あなたがたの証拠を持ち出せ。」その時かれらは,真理はアッラー(御一人)のものであることを知り,またかれらが捏造していたものたちは消え去るであろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
with it he causes to grow for you the crops, the olives, the date-palms, the grapes, and every kind of fruit. verily! in this is indeed an evident proof and a manifest sign for people who give thought.
かれはそれであなたがたのために,穀類とオリーブとナツメヤシとブドウその外各種の果物を育てられる。本当にこの中には,反省する民への種々の印がある。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
say, “my lord has forbidden the indecencies, the apparent among them and the hidden, and sin and wrongful excesses, and forbidden that you ascribe partners with allah for which he has not sent down any proof, and forbidden that you say things concerning allah of which you do not have knowledge.”
言ってやるがいい。「本当にわたしの主が禁じられたことは,あからさまな,また隠れた淫らな行いや罪,真理や道義に外れた迫害,またアッラーが何の権威をも授けられないものを崇拝すること。またアッラーに就いて,あなたがたが知らないことを語ることである。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
indeed those who conceal what we have sent down of manifest proofs and guidance, after we have clarified it in the book for mankind—they shall be cursed by allah and cursed by the cursers,
啓典の中で人びとのためわれが解明した後で,凡そわれが下した明証と導きを隠す者たちは,アッラーの怒りに触れ,呪う者たちの呪いにも会うであろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
and if these disbelievers deny you, those before them had also denied; their noble messengers came to them with clear proofs and scriptures and the bright book.
かれらはあなたを拒否するが,かれら以前の者たちもやはり拒んできた。使徒たちは,明証(奇蹟)と書巻と輝かしい啓典を携えてかれらに来た。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
he said, 'indeed thou knowest that none sent these down, except the lord of the heavens and earth, as clear proofs; and, pharaoh, i think thou art accursed.'
かれは言った。「あなたはこれら(印)を,証拠として下された方が,天と地の主に外ならないことを知っています。フィルアウンよ,本当にあなたは破滅する運命にあるとわたしは考えます。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :