Vous avez cherché: not if, but when (Anglais - Latin)

Anglais

Traduction

not if, but when

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Latin

Infos

Anglais

but when even unto death

Latin

cum autem usque ad mortem

Dernière mise à jour : 2022-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

adubi and when, but when, when;

Latin

adubi

Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when he saw jesus afar off, he ran and worshipped him,

Latin

videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and not only this; but when rebecca also had conceived by one, even by our father isaac;

Latin

non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when king david heard of all these things, he was very wroth.

Latin

cum autem audisset rex david verba haec contristatus est vald

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

Latin

iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invice

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when his disciples saw it, they had indignation, saying, to what purpose is this waste?

Latin

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified god, which had given such power unto men.

Latin

and when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.

Dernière mise à jour : 2012-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when it pleased god, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,

Latin

cum autem placuit ei qui me segregavit de utero matris meae et vocavit per gratiam sua

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when herod heard thereof, he said, it is john, whom i beheaded: he is risen from the dead.

Latin

quo audito herodes ait quem ego decollavi iohannem hic a mortuis resurrexi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when paul had appealed to be reserved unto the hearing of augustus, i commanded him to be kept till i might send him to caesar.

Latin

paulo autem appellante ut servaretur ad augusti cognitionem iussi servari eum donec mittam eum ad caesare

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Latin

si autem fortior illo superveniens vicerit eum universa arma eius aufert in quibus confidebat et spolia eius distribui

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:

Latin

quando autem elevatum est cor eius et spiritus illius obfirmatus est ad superbiam depositus est de solio regni sui et gloria eius ablata es

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and they asked him, saying, master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?

Latin

interrogaverunt autem illum dicentes praeceptor quando haec erunt et quod signum cum fieri incipien

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,847,758,508 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK