Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
thanks to you
gloria tua
Dernière mise à jour : 2021-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i give thanks to god
gratias ago deo
Dernière mise à jour : 2018-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
always give thanks to god
am great to god for a fresh new week i pray for better days in god and for all those who are suffering amen
Dernière mise à jour : 2021-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this is thanks to the rest live
ut ceteri vivant
Dernière mise à jour : 2020-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in all things give thanks to god
in omnibus gratias
Dernière mise à jour : 2022-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
give thanks to the lord for he is good
confitemini domino, quoniam bonus
Dernière mise à jour : 2018-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c / always, the boys, thanks to the good life!
c/semper, puerī, agite vītam bonam!
Dernière mise à jour : 2020-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
give thanks to the god of gods; his mercy is eternal.
confitemini deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius.
Dernière mise à jour : 2014-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aggratulor, aggratulari, aggratulatus sum give thanks (to); (jfw);
aggratulari
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we give thanks to you, for the sake of the glory of thy great
gratias agimus tibi, propter magnum gloriam tuum
Dernière mise à jour : 2019-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it is worthy of a place there is no need to give thanks to our
grates persolvere dignas non opus est nostrae
Dernière mise à jour : 2020-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o give thanks to the lord of lords: for his mercy endureth for ever.
quia illic interrogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba cantionum et qui abduxerunt nos hymnum cantate nobis de canticis sio
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
give thanks to the lord, the lord is gracious; his mercy endures for ever.
confitemini domino quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius.
Dernière mise à jour : 2013-11-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
we give thanks to god always for you all, making mention of you in our prayers;
gratias agimus deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermission
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we give thanks to god and the father of our lord jesus christ, praying always for you,
gratias agimus deo et patri domini nostri iesu christi semper pro vobis orante
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
give thanks to the lord with the viol's music; praise him with a harp of then strings.
confitemini domino
Dernière mise à jour : 2014-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
et cum darent illa animalia gloriam et honorem et benedictionem sedenti super thronum viventi in saecula saeculoru
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the lord jesus, giving thanks to god and the father by him.
omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine domini iesu gratias agentes deo et patri per ipsu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
by him therefore let us offer the sacrifice of praise to god continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper deo id est fructum labiorum confitentium nomini eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to god in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
et cum haec dixisset sumens panem gratias egit deo in conspectu omnium et cum fregisset coepit manducar
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: