Vous avez cherché: breaketh (Anglais - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Lithuanian

Infos

English

breaketh

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Lituanien

Infos

Anglais

my soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Lituanien

mano siela pailso, besiilgėdama tavo sprendimų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

by long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.

Lituanien

kantrumu galima įtikinti kunigaikštį; švelnus liežuvis sulaužo kaulus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the voice of the lord breaketh the cedars; yea, the lord breaketh the cedars of lebanon.

Lituanien

viešpaties balsas laužo kedrus. viešpats laužo libano kedrus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

Lituanien

kas kasa duobę, pats į ją įkris, o kas ardo mūrą, tam įgels gyvatė.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

is not my word like as a fire? saith the lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?

Lituanien

“argi mano žodis nėra kaip ugnis? argi jis nėra kaip kūjis, sutrupinantis uolą?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and he said, let me go, for the day breaketh. and he said, i will not let thee go, except thou bless me.

Lituanien

tada tas vyras tarė: “paleisk mane, nes jau aušta!” jokūbas atsakė: “nepaleisiu tavęs, jei manęs nepalaiminsi!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

Lituanien

jei jis sugriauna, niekas nebegali atstatyti; jei jis uždaro žmogų, niekas nebeatidaro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

Lituanien

nuo troškulio kūdikių liežuvis prilipo prie gomurio. vaikai prašo duonos, bet niekas jiems neatlaužia jos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

Lituanien

jis sustabdo karus ligi pat žemės krašto, sulaužo lankus ir sutrupina ietis, sudegina ugnimi karo vežimus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise.

Lituanien

ketvirtoji karalystė bus stipri kaip geležis. kaip geležis sudaužo ir sutrupina viską, taip ši karalystė sutrupins visas kitas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

Lituanien

jie peri gyvačių kiaušinius ir audžia voratinklius. kas valgo jų kiaušinių, tas miršta. jei kas tokį kiaušinį sudaužo, iš jo iššoka angis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and shalt say unto them, thus saith the lord of hosts; even so will i break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in tophet, till there be no place to bury.

Lituanien

ir jiems sakyk: ‘taip sako kareivijų viešpats: ‘aš sudaužysiu šitą tautą ir miestą lygiai taip, kaip sudaužomas puodžiaus indas, ir jo nebegalima sulipdyti. jie laidos tofete, kol nebeliks jame vietos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,486,593 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK