Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
civil engineering works and lineside structures are to respect the requirements relating to the structure gauge.
civiliniai inžineriniai statiniai ir geležinkelio kelio įrenginiai turi atitikti reikalavimus, susijusius su statinių artumo gabaritu.
for infrastructure: engineering-structure plans, approval records for excavations and reinforcement, testing and inspection reports on concrete;
infrastruktūra: inžinerinių statinių planai, kasimo ir sutvirtinimo darbų patvirtinimo dokumentai, betono ekspertizės ir inspekcijos pažymos,
for the infrastructure: engineering-structure plans, approval records for excavations and reinforcement, testing and inspection reports on concrete, etc.,
infrastruktūros atveju: inžinerinių statinių planai, kasimo ir sutvirtinimo darbų patvirtinimo dokumentai, betono ekspertizės ir patikrų ataskaitos ir t. t.,
where tracks are carried on engineering structures, the side of the lateral space away from the tracks shall have a safety barrier allowing passengers to exit without falling from the structure.
jei keliai sumontuoti ant inžinerinių konstrukcijų, laisvoji šoninė erdvės, esančios toliau nuo bėgių kelių, pusėje turi būti saugos užtvaras, kuriuo užtikrinamas saugus, nesukeliantis pavojaus nuristi nuo konstrukcijos, keleivių išėjimas.
the braking techniques and the stresses exerted must be compatible with the design of the tracks, engineering structures and signalling systems.
stabdymo metodai ir įtempiai turi būti suderinami su kelio, inžinerinių statinių ir signalizacijos sistemų konstrukcija.
structure of subsystem, including, in particular, civil engineering activities, constituent assembly, overall adjustment,
posistemio struktūros, ypač įskaitant su civiline statyba susijusias veiklas, sudedamųjų dalių surinkimą, galutinį sureguliavimą,
engineering structures : bridges, culverts and other overpasses, tunnels, covered cuttings and other underpasses;
inžineriniai statiniai: tiltai, pralaidos ir kiti viadukai, tuneliai, dengtos iškasos ir kiti pravažiavimai po geležinkelio sankasas;
structure of subsystem, including, in particular, civil-engineering activities, constituent assembly, final adjustment,
posistemio struktūros, ypač įskaitant su civiline statyba susijusias veiklas, sudedamųjų dalių surinkimą, galutinį sureguliavimą,
structure of subsystem, including, in particular, civil-engineering activities, constituent assembly, overall adjustment;
posistemio konstravimas, įskaitant visų pirma civilinės inžinerijos darbus, sudedamųjų dalių surinkimą, bendrą suderinimą,
structure of subsystem, including, in particular and when relevant, civil-engineering activities, constituent assembly and, overall adjustments,
posistemio struktūrą, ypač įskaitant ir, jeigu būtina, su civiline statyba susijusias veiklas, sudedamųjų dalių surinkimą, bendrą sureguliavimą,
this phase shall comprise the design work for all the engineering structures necessary for building the infrastructure, including earth structures, engineering structures, tunnels, and surface and underground stations.
Šis etapas apima infrastruktūrai įrengti būtinų visų inžinerinių statinių projektavimą, įskaitant žemės darbus, inžinerinius statinius, tunelius ir įprastas bei požemines stotis.