Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i accept your decision
apapun keputusan awak saya terima
Dernière mise à jour : 2022-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i just accept your treatment
saya terima sahaja layanan awak itu
Dernière mise à jour : 2021-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we don't need your compliment
kami tidak memerlukan pendapat anda
Dernière mise à jour : 2023-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
may allah accept your fasting
semoga allah menerima puasa kamu
Dernière mise à jour : 2020-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we shall never accept your faith."
dan (ketahuilah) sebenarnya kami tidak akan beriman kepada kamu berdua".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
your lord said: “pray to me, and i will accept your prayers.
dan tuhan kamu berfirman: "berdoalah kamu kepadaku nescaya aku perkenankan doa permohonan kamu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
believers, do not accept your fathers and brothers as your guardians if they prefer disbelief to faith, lest you be unjust.
wahai orang-orang yang beriman! janganlah kamu menjadikan bapa-bapa kamu dan saudara-saudara kamu sebagai orang-orang yang didampingi jika mereka memilih kufur dengan meninggalkan iman; dan sesiapa di antara kamu yang menjadikan mereka orang-orang yang didampingi, maka merekalah orang-orang yang zalim.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we would certainly be inventing falsehoods against god if we were to accept your way of life, when god has already saved us from it.
"sesungguhnya (bermakna) kami berdusta terhadap allah, jika kami berpindah kepada ugama kamu sesudah allah menyelamatkan kami daripadanya. dan tidaklah harus kami berpindah kepadanya sama sekali, kecuali jika allah tuhan kami, menghendakinya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
we shall only be guilty of blaspheming god if we accept your way after the people of noah, and gave you a greater increase in your stature.
"sesungguhnya (bermakna) kami berdusta terhadap allah, jika kami berpindah kepada ugama kamu sesudah allah menyelamatkan kami daripadanya. dan tidaklah harus kami berpindah kepadanya sama sekali, kecuali jika allah tuhan kami, menghendakinya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
they said: "we shall not accept your message until you cause a spring to gush forth for us from the earth;
dan mereka berkata: "kami tidak sekali-kali akan beriman kepadamu (wahai muhammad), sehingga engkau memancarkan matair dari bumi, bagi kami.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
only those who have understanding will accept your faith. (those who have no understanding) are like the dead whom god will resurrect and to him will all return.
hanyasanya orang-orang yang menyahut seruanmu itu ialah mereka yang mendengar (yang mahu menurut kebenaran); sedang orang-orang yang mati allah bangkitkan mereka semula (pada hari kiamat kelak), kemudian mereka dikembalikan kepadanya untuk menerima balasan.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allah wishes to accept your repentance, but those who follow their lusts, wish that you (believers) should deviate tremendously away from the right path.
dan allah hendak (membersihkan kamu dari dosa dengan) menerima taubat kamu, sedang orang-orang (yang fasik) yang menurut keinginan hawa nafsu (yang diharamkan oleh allah itu) hendak mendorong kamu supaya kamu menyeleweng (dari kebenaran) dengan penyelewengan yang besar bahayanya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to digress [into] a great deviation.
dan allah hendak (membersihkan kamu dari dosa dengan) menerima taubat kamu, sedang orang-orang (yang fasik) yang menurut keinginan hawa nafsu (yang diharamkan oleh allah itu) hendak mendorong kamu supaya kamu menyeleweng (dari kebenaran) dengan penyelewengan yang besar bahayanya.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but even if you brought those to whom the book had been given every proof, they would not accept your direction, nor would you accept theirs; nor would any of them accept the direction of the other.
dan demi sesungguhnya! jika engkau bawakan kepada orang-orang (yahudi dan nasrani) yang telah diberikan kitab, akan segala keterangan (yang menunjukkan kebenaran perintah berkiblat ke kaabah itu), mereka tidak akan menurut kiblatmu, dan engkau pula tidak sekali-kali akan menurut kiblat mereka; dan sebahagian dari mereka juga tidak akan menurut kiblat sebahagian yang lain.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allah wants to make clear to you [the lawful from the unlawful] and guide you to the [good] practices of those before you and to accept your repentance.
allah menghendaki (dengan apa yang telah diharamkan dan dihalalkan dari kaum perempuan itu) ialah untuk menerangkan (syariatnya) dan untuk menunjukkan kepada kamu jalan-jalan aturan orang-orang yang dahulu daripada kamu (nabi-nabi dan orang-orang yang soleh, supaya kamu mengikutinya), dan juga untuk menerima taubat kamu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but even if you should produce every kind of sign for those who have been given the book, they would never accept your prayer direction, nor would you accept their prayer direction: nor would any of them accept one another's direction.
dan demi sesungguhnya! jika engkau bawakan kepada orang-orang (yahudi dan nasrani) yang telah diberikan kitab, akan segala keterangan (yang menunjukkan kebenaran perintah berkiblat ke kaabah itu), mereka tidak akan menurut kiblatmu, dan engkau pula tidak sekali-kali akan menurut kiblat mereka; dan sebahagian dari mereka juga tidak akan menurut kiblat sebahagian yang lain.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allah wishes to make clear (what is lawful and what is unlawful) to you, and to show you the ways of those before you, and accept your repentance, and allah is all-knower, all-wise.
allah menghendaki (dengan apa yang telah diharamkan dan dihalalkan dari kaum perempuan itu) ialah untuk menerangkan (syariatnya) dan untuk menunjukkan kepada kamu jalan-jalan aturan orang-orang yang dahulu daripada kamu (nabi-nabi dan orang-orang yang soleh, supaya kamu mengikutinya), dan juga untuk menerima taubat kamu. dan (ingatlah) allah maha mengetahui, lagi maha bijaksana.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: