Vous avez cherché: should be both grounded (Anglais - Malais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Malay

Infos

English

should be both grounded

Malay

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Malais

Infos

Anglais

should be ok

Malais

mesti ok

Dernière mise à jour : 2021-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

maksud should be

Malais

should be sedap

Dernière mise à jour : 2023-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

islamic law should be

Malais

makruh

Dernière mise à jour : 2023-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

speed should be faster

Malais

bertambah cepat

Dernière mise à jour : 2020-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

necessary action should be done

Malais

tindakan neccessarry harus dilakukan

Dernière mise à jour : 2020-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

all jewelry should be removed.

Malais

semua barang kemas perlu ditanggalkan.

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

delivery attempt should be made by

Malais

selalu menjadi orang yang baik tetapi ingat bahawa anda tidak perlu membuktikannya kepada sesiapa pun. @lifelesstory.

Dernière mise à jour : 2021-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

measure results should be addressed.

Malais

keputusan ukuran harus ditangani.

Dernière mise à jour : 2021-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

old forms should be destroyed immediately

Malais

form 24 kita tidak guna lagi

Dernière mise à jour : 2022-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

configure which tags should be applied.

Malais

@ title: window

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

even if we should be decayed bones?

Malais

"bolehkah (dihidupkan semula) sesudah kita menjadi tulang yang reput?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

you should be involved in sponsorship groups

Malais

anda harus terlibat dalam kumpulan penajaan

Dernière mise à jour : 2020-02-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

whether background images should be printed.

Malais

sama ada imej latar belakang patut dicetak.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

apa maksud to be both

Malais

apa maksud menjadi

Dernière mise à jour : 2018-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

indicates where scroll arrows should be placed

Malais

menunjukkan tatal anak panah patut diletakkan

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

clr_important field in bitmap should be zero

Malais

medan clr_important dalam peta bit seharusnya sifar

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter how many articles should be marked unread:

Malais

masukkan bilangan artikel yang sepatutnya ditanda sebagai belum baca:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

%s bad spelling of %s - should be %s.

Malais

%s ejaan %s teruk - patutnya %s.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

warning: the signature marker should be "-- ", not "--".

Malais

amaran: penanda tanda tangan sepatutnya "-- ", bukan "--".

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

tell the daemon that the next hotsync should be a fullsync (check data on both sides).

Malais

beritahu daemon bahawa hotsync seterusnya adalah fullsync (semak data dikedua- dua belah).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,466,319 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK