Vous avez cherché: spiritual growth (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

spiritual growth

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

growth

Maori

tino ātaahua, e tama

Dernière mise à jour : 2023-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

spiritual star

Maori

whetu

Dernière mise à jour : 2017-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for spiritual life

Maori

puritia te maori.

Dernière mise à jour : 2022-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a spiritual companion

Maori

he hoa wairua ia

Dernière mise à jour : 2021-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

great spiritual leader of men

Maori

rangatira nui o nga tangata

Dernière mise à jour : 2021-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and did all eat the same spiritual meat;

Maori

a i kai ratou i te kai kotahi, he mea wairua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the death of a tete a tete and growth

Maori

tete

Dernière mise à jour : 2016-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a ritual chant invoking spiritual guidance and protection te karakia

Maori

he karakia kawa e tono ana i te arataki wairua me te tiaki i te karakia

Dernière mise à jour : 2022-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

now concerning spiritual gifts, brethren, i would not have you ignorant.

Maori

na mo nga mea wairua, e oku teina, kahore ahau e pai kia kuware koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

Maori

otiia ki te mea kei tetahi te wairua, ka kitea e ia nga mea katoa, e kore ano ia e kitea e tetahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

lord we ask for your spiritual and physical protection as we travel on this day to uplift the purpose of

Maori

karakia mo nga haerenga haumaru

Dernière mise à jour : 2020-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for i long to see you, that i may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;

Maori

nui atu hoki toku hiahia kia kite i a koutou, kia whakawhiwhi ai ahau i a koutou ki tetahi mea homai, he mea wairua, kia whakaungia ai koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

Maori

me koutou ano, ka matenui na koutou ki nga mea wairua, me whai kia hira to koutou pai hei hanga i te whare, ara i te hahi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and i, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in christ.

Maori

na ko ahau, e oku teina, kihai i ahei te korero ki a koutou me taku ki te hunga i te wairua, engari i te kikokiko, ano ki nga kohungahunga i roto i a te karaiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual rock that followed them: and that rock was christ.

Maori

i inu hoki ratou katoa i te wai kotahi, he mea wairua; no te mea i inu ratou i ta te mea wairua, ara i ta te toka i whai nei i a ratou: a ko taua toka ra ko te karaiti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

she was a new zealand māori language educator, artist, and writer her efforts to revive and revitalise the māori language led to the growth of kura kaupapa māori in new zealand.

Maori

he kaitautoko reo māori aotearoa a ia, he kaiwhakaako, he hinengaro, he rehetoi, he kaituhituhi. na ōna kaha ki te whakaora me te whakaora anō i te māori te reo i ahu mai ki te tupunga o kura kaupapa māori i aotearoa.

Dernière mise à jour : 2023-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

let the word of christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the lord.

Maori

kia noho nui te kupu a te karaiti i roto i a koutou i runga i te matauranga katoa; me whakaako, me whakatupato tetahi e tetahi ki nga waiata tapu, ki nga himene, ki nga waiata wairua, me te waiata ano ki te atua i runga i te aroha noa, i roto i o koutou ngakau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

Maori

no konei hoki, mai o te ra i rongo ai matou, kahore e mutu ta matou karakia me ta matou inoi mo koutou, kia whakakiia koutou ki te mohio ki tana e pai ai, i runga i nga whakaaro nui katoa, i te mahara wairua ano hoki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

Maori

e oku teina, ahakoa ra i rokohanga te tangata e tetahi he, ma koutou, ma te hunga i te wairua, e whakaara ake ia i runga i te wairua mahaki; me te titiro iho ano ki a koe, kei whakamatautauria hoki ko koe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the days of visitation are come, the days of recompence are come; israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.

Maori

kua tae mai nga ra o te tirotiro, kua tae mai nga ra whakautu; ka mohio a iharaira: he wairangi te poropiti, he haurangi te tangata i te wairua, he nui hoki no tou kino, he nui no te mauahara

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,966,832 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK