Vous avez cherché: we are the children of aotearoa (Anglais - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Maori

Infos

English

we are the children of aotearoa

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Maori

Infos

Anglais

where are the children

Maori

o te kainga nei

Dernière mise à jour : 2021-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

now we, brethren, as isaac was, are the children of promise.

Maori

na, ko tatou nei, e oku teina, e rite ana ki a ihaka, he tamariki na te kupu whakaari

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of nebo, fifty and two.

Maori

ko nga tama a nepo, e rima tekau ma rua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

notwithstanding the children of korah died not.

Maori

kihai ia i mate nga tama a koraha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of azmaveth, forty and two.

Maori

ko nga tama a atamawete, e wha tekau ma rua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

edom, and moab, and the children of ammon,

Maori

ma eroma, ma moapa, ma nga tama a amona

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of harim, a thousand and seventeen.

Maori

ko nga tama a harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of adonikam, six hundred sixty and six.

Maori

ko nga tama a aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we are the best when we work together

Maori

pai rawa atu he mahitahi mātou

Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of adonikam, six hundred threescore and seven.

Maori

ko nga tama a aronikama, e ono rau e ono tekau ma whitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of bezai, three hundred twenty and three.

Maori

ko nga tama a petai, e toru rau e rua tekau ma toru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of abraham.

Maori

na, kia matau koutou, ko te hunga o te whakapono, he tamariki enei na aperahama

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the children of gazzam, the children of uzza, the children of phaseah,

Maori

ko nga tama a katama, ko nga tama a uha, ko nga tama a pahea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and these are the children of dishon; hemdan, and eshban, and ithran, and cheran.

Maori

a ko nga tama enei a eihona; ko hemerana, ko ehepana, ko itirana, ko kerana

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

these are the commandments, which the lord commanded moses for the children of israel in mount sinai.

Maori

ko nga whakahau enei ki nga tama a iharaira i whakahaua e ihowa ki a mohi ki maunga hinai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the sons of japhlet; pasach, and bimhal, and ashvath. these are the children of japhlet.

Maori

a, ko nga tama a taparete; ko pahaka, ko pimihara, ko ahawata. ko nga tama enei a taparete

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and these are the kings that reigned in the land of edom, before there reigned any king over the children of israel.

Maori

ko nga kingi enei i kingi i te whenua o eroma, i te mea kahore ano he kingi o nga tama a iharaira

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we are the water, we are the land, we are one as we stand

Maori

ko tatou te wai, ko tatou te whenua, kotahi tatou e tu ana

Dernière mise à jour : 2021-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and dishon, and ezer, and dishan: these are the dukes of the horites, the children of seir in the land of edom.

Maori

ko rihona, ko etere, ko rihana: ko nga ariki enei o nga hori, ko nga tama hoki a heira i te whenua o eroma

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

Maori

ko te mara ko te ao; ko te purapura pai ko nga tamariki o te rangatiratanga; nga taru ko nga tamariki a te kino

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,671,684 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK