Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ustedes también tratan esta cuestión en su informe.
u heeft dit in uw verslag ook aan de orde gesteld.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tratan sobre el tema al que se ha hecho referencia.
de kwestie waarover het gaat is daarin vervat.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
las políticas de cohesión y regional tratan justamente de esto.
dat is nou precies waar het bij het coherentiebeleid en regionaal beleid om draait.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de todos modos, estas cuestiones se tratan en secreto.
desalniettemin spelen dit soort zaken zich achter gesloten deuren af.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
algunas enmiendas, que obviamente respaldamos, tratan de la apertura.
enkele amendementen betreffen openheid, en uiteraard steunen wij deze.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ni siquiera los animales se tratan entre sí de semejante manera.
zelfs in de dierenwereld gaat men niet zo met elkaar om.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
las personas tratan razonablemente sus animales, sólo nosotros no les dejamos.
die mensen gaan verstandig met hun dieren om, alleen laten wij dat niet toe.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
opinamos que este tipo de asuntos se tratan mejor en el ámbito nacional.
wij vinden dat dit soort aangelegenheden veel beter op nationaal niveau kan worden geregeld.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
otras enmiendas tratan sobre asuntos relativos a los derechos de los discapacitados.
in een aantal andere amendementen wordt aandacht gevraagd voor de rechten van gehandicapten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
también tratan sobre la convergencia del contenido, al que me referiré más tarde.
er wordt ook gesproken over" convergentie van inhoud", waar ik het zo meteen even over zal hebben.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lo decisivo son las personas encargadas de los animales y si los tratan dignamente, funcionará.
inzake dierenbescherming hangt alles af van de mensen die met de dieren omgaan. als zij de dieren behoorlijk bejegenen, is er ook geen probleem.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
lo que es peculiar de bruselas es la manera con que se tratan las acusaciones de malas prácticas.
de mens is gevallen en sommige mensen kunnen niet altijd weerstand bieden aan verzoeking.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ambas estrategias tratan, con prioridades y plazos de tiempo diferentes, de conseguir el desarrollo sostenible.
met beide strategieën wordt met verschillende prioriteiten en tijdschema's een duurzame ontwikkeling nagestreefd.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
permítame referirme a un individuo, porque de esto tratan los derechos humanos: los derechos de los individuos.
ik wil graag de zaak aanhalen van één individu, want daar gaat het bij mensenrechten om: de rechten van individuen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :