Vous avez cherché: sustenance (Anglais - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Norwegian

Infos

English

sustenance

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Norvégien

Infos

Anglais

as sustenance for my servants.

Norvégien

til livsunderhold for guds tjenere.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

will have their determined sustenance

Norvégien

disse har i vente den omsorg som er kunngjort,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for them is a known sustenance,

Norvégien

disse har i vente den omsorg som er kunngjort,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

all this as sustenance for our servants.

Norvégien

til livsunderhold for guds tjenere.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as a sustenance for you and your livestock.

Norvégien

til glede for dere og deres fe.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

allah is the best provider of sustenance.”

Norvégien

gud er den beste forsørger.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

theirs shall be forgiveness and honourable sustenance.

Norvégien

de får tilgivelse og en verdig omsorg.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

give us sustenance, for thou art the best of sustainers.

Norvégien

du er den beste forsørger!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

indeed this is our sustenance, which will never end.

Norvégien

dette er vår omsorg, som ikke tar ende.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is god who has created you and given you sustenance.

Norvégien

gud er det som har skapt dere og underholder dere.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

give us our sustenance, for you are the best of sustainers."

Norvégien

gi oss du underhold! du er den beste forsørger!»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and thou givest sustenance to whom thou choosest, without stint.

Norvégien

du sørger for den du vil, uten å regne på det!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and in the heaven is your sustenance and what you are threatened with.

Norvégien

i himmelen beror deres underhold, og det dere er lovet.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i do not ask any sustenance from them, nor wish that they give me food.

Norvégien

jeg ønsker ikke underhold fra dem. jeg ønsker ikke at de skal bespise meg.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

allah provides sustenance to whom he wills beyond all reckoning.'

Norvégien

sannelig, gud sørger for den han vil, uten å regne på det.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

[all this] as a means of sustenance for you and your animals?

Norvégien

til glede for dere og deres hjorder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but he sends down in due measure whatever (sustenance) he wills.

Norvégien

men han sender det tilmålt, det han vil.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

allah is most gentle to his servants and grants sustenance to whomsoever he pleases.

Norvégien

gud er god mot sine tjenere. han gir livsens underhold til den han vil.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

so those who believe and act righteously shall be granted forgiveness and an honourable sustenance,

Norvégien

de som tror, og lever rettskaffent, har tilgivelse og verdig omsorg i vente.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ask them: "who gives you food and sustenance from the skies and the earth?

Norvégien

si: «hvem gir dere underhold fra himmel og jord?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,843,822 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK