Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
estas afirmaciones están recogidas en los considerandos.
dat staat alleen maar in de overwegingen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
algunas propuestas no han sido recogidas por la comisión.
sommige voorstellen zijn niet overgenomen door de commissie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
algunas de estas cuestiones ya están recogidas en ella.
er zitten een aantal van deze punten in.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
las condiciones están recogidas con toda claridad en la directiva.
de voorwaarden staan heel duidelijk in de richtlijn omschreven.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
las exigencias del parlamento se encuentran recogidas en numerosos documentos.
de eisen van het europees parlement kan iedereen in vele documenten lezen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hay propuestas sobre la mesa que puede ser recogidas por el consejo.
er liggen reeds voorstellen op tafel die de raad kan behandelen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en la conciliación estas ideas fueron recogidas adicionalmente en los considerandos.
tijdens de bemiddeling zijn deze ideeën opgenomen in de overwegingen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
colegas, mis propuestas están recogidas en las enmiendas 29 hasta la 53.
collega's, mijn voorstellen zijn vervat in de amendementen 29 tot en met 53.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el acta queda aprobada en los términos en que están recogidas las intervenciones del presidente.
de goedgekeurde notulen zijn een weergave van wat de voorzitter heeft gezegd.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reconozco que muchas de las cosas sobre las que informamos han sido recogidas por la comisión.
ik moet toegeven dat de commissie al heel wat heeft gedaan aan de tekortkomingen waarop wij de vinger leggen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
puedo entender ahora que se quiera hacer recogidas, seguro que también es muy bonito.
ik begrijp dat men eerst statistische gegevens wil verzamelen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in spanish muestra recogida
in het spaans muestra recogida
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :