Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estas afirmaciones están recogidas en los considerandos.
dat staat alleen maar in de overwegingen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
algunas propuestas no han sido recogidas por la comisión.
sommige voorstellen zijn niet overgenomen door de commissie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
algunas de estas cuestiones ya están recogidas en ella.
er zitten een aantal van deze punten in.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
las condiciones están recogidas con toda claridad en la directiva.
de voorwaarden staan heel duidelijk in de richtlijn omschreven.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
las exigencias del parlamento se encuentran recogidas en numerosos documentos.
de eisen van het europees parlement kan iedereen in vele documenten lezen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hay propuestas sobre la mesa que puede ser recogidas por el consejo.
er liggen reeds voorstellen op tafel die de raad kan behandelen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en la conciliación estas ideas fueron recogidas adicionalmente en los considerandos.
tijdens de bemiddeling zijn deze ideeën opgenomen in de overwegingen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
colegas, mis propuestas están recogidas en las enmiendas 29 hasta la 53.
collega's, mijn voorstellen zijn vervat in de amendementen 29 tot en met 53.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
el acta queda aprobada en los términos en que están recogidas las intervenciones del presidente.
de goedgekeurde notulen zijn een weergave van wat de voorzitter heeft gezegd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
reconozco que muchas de las cosas sobre las que informamos han sido recogidas por la comisión.
ik moet toegeven dat de commissie al heel wat heeft gedaan aan de tekortkomingen waarop wij de vinger leggen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
puedo entender ahora que se quiera hacer recogidas, seguro que también es muy bonito.
ik begrijp dat men eerst statistische gegevens wil verzamelen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in spanish muestra recogida
in het spaans muestra recogida
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество: