Vous avez cherché: why are you not attend my call (Anglais - Pakistanais)

Anglais

Traduction

why are you not attend my call

Traduction

Pakistanais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Pakistanais

Infos

Anglais

why are you not attend my call

Pakistanais

why are you not attend my call?

Dernière mise à jour : 2023-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

why are you not pick my call

Pakistanais

آپ اردو میں میری کال کا مطلب کیوں نہیں منتخب کرتے

Dernière mise à jour : 2023-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

attend my call

Pakistanais

پلیز میری کال اٹینڈ کریں۔

Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you going to call me

Pakistanais

یہ آپ کو

Dernière mise à jour : 2021-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you asking

Pakistanais

har larka aik jesa nhi hota

Dernière mise à jour : 2022-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you not giving reply to me

Pakistanais

تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے؟why are

Dernière mise à jour : 2021-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you here today

Pakistanais

tum aaj der se kyu aye ho

Dernière mise à jour : 2022-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you doing this?

Pakistanais

aap ghar hai

Dernière mise à jour : 2019-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you sleeping so fast

Pakistanais

میں نے آپ سے بہت ساری باتیں کرنی تھی

Dernière mise à jour : 2021-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you talking about me

Pakistanais

tareef

Dernière mise à jour : 2014-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?

Pakistanais

اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Pakistanais

اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

"are you not those to whom my revelations were recited, and you dubbed them as lies?"

Pakistanais

"کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

if we so pleased, we certainly could make it salty. why, then, are you not grateful?

Pakistanais

اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

said firaun to those around him, “are you not listening with attention?”

Pakistanais

اس نے ان (لوگوں) سے کہا جو اس کے گرد (بیٹھے) تھے: کیا تم سن نہیں رہے ہو،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"

Pakistanais

اب کہیں گے یہ اللہ ہی کی شان ہے، تم فرماؤ پھر کس جادو کے فریب میں پڑے ہو

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said, "o my people, why are you impatient for evil instead of good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?"

Pakistanais

(صالح علیہ السلام نے) فرمایا: اے میری قوم! تم لوگ بھلائی (یعنی رحمت) سے پہلے برائی (یعنی عذاب) میں کیوں جلدی چاہتے ہو؟ تم اللہ سے بخشش کیوں طلب نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said, “o my people, why are you quick to do evil rather than good? if only you would seek god’s forgiveness, so that you may be shown mercy.”

Pakistanais

آپ نے فرمایا اے میری قوم کے لوگو! تم نیکی سے پہلے برائی کی جلدی کیوں مچا رہے ہو؟ تم اللہ تعالیٰ سےاستغفار کیوں نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,155,785,754 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK