From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why are you not attend my call
why are you not attend my call?
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
why are you not pick my call
آپ اردو میں میری کال کا مطلب کیوں نہیں منتخب کرتے
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
attend my call
پلیز میری کال اٹینڈ کریں۔
Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you going to call me
یہ آپ کو
Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you asking
har larka aik jesa nhi hota
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you not giving reply to me
تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے؟why are
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you here today
tum aaj der se kyu aye ho
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you doing this?
aap ghar hai
Last Update: 2019-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you sleeping so fast
میں نے آپ سے بہت ساری باتیں کرنی تھی
Last Update: 2021-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you talking about me
tareef
Last Update: 2014-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?
اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?
اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"are you not those to whom my revelations were recited, and you dubbed them as lies?"
"کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if we so pleased, we certainly could make it salty. why, then, are you not grateful?
اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
said firaun to those around him, “are you not listening with attention?”
اس نے ان (لوگوں) سے کہا جو اس کے گرد (بیٹھے) تھے: کیا تم سن نہیں رہے ہو،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"
اب کہیں گے یہ اللہ ہی کی شان ہے، تم فرماؤ پھر کس جادو کے فریب میں پڑے ہو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "o my people, why are you impatient for evil instead of good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?"
(صالح علیہ السلام نے) فرمایا: اے میری قوم! تم لوگ بھلائی (یعنی رحمت) سے پہلے برائی (یعنی عذاب) میں کیوں جلدی چاہتے ہو؟ تم اللہ سے بخشش کیوں طلب نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, “o my people, why are you quick to do evil rather than good? if only you would seek god’s forgiveness, so that you may be shown mercy.”
آپ نے فرمایا اے میری قوم کے لوگو! تم نیکی سے پہلے برائی کی جلدی کیوں مچا رہے ہو؟ تم اللہ تعالیٰ سےاستغفار کیوں نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: