Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
why are you not attend my call
why are you not attend my call?
Ultimo aggiornamento 2023-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
why are you not pick my call
آپ اردو میں میری کال کا مطلب کیوں نہیں منتخب کرتے
Ultimo aggiornamento 2023-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attend my call
پلیز میری کال اٹینڈ کریں۔
Ultimo aggiornamento 2022-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you going to call me
یہ آپ کو
Ultimo aggiornamento 2021-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you asking
har larka aik jesa nhi hota
Ultimo aggiornamento 2022-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you not giving reply to me
تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے؟why are
Ultimo aggiornamento 2021-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you here today
tum aaj der se kyu aye ho
Ultimo aggiornamento 2022-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you doing this?
aap ghar hai
Ultimo aggiornamento 2019-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you sleeping so fast
میں نے آپ سے بہت ساری باتیں کرنی تھی
Ultimo aggiornamento 2021-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you talking about me
tareef
Ultimo aggiornamento 2014-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?
اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?
اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"are you not those to whom my revelations were recited, and you dubbed them as lies?"
"کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
if we so pleased, we certainly could make it salty. why, then, are you not grateful?
اگر ہم چاہتے تو اسے سخت بھاری بنا دیتے پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
said firaun to those around him, “are you not listening with attention?”
اس نے ان (لوگوں) سے کہا جو اس کے گرد (بیٹھے) تھے: کیا تم سن نہیں رہے ہو،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
they will say: "god's." say: "then why are you so deluded?"
اب کہیں گے یہ اللہ ہی کی شان ہے، تم فرماؤ پھر کس جادو کے فریب میں پڑے ہو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he said, "o my people, why are you impatient for evil instead of good? why do you not seek forgiveness of allah that you may receive mercy?"
(صالح علیہ السلام نے) فرمایا: اے میری قوم! تم لوگ بھلائی (یعنی رحمت) سے پہلے برائی (یعنی عذاب) میں کیوں جلدی چاہتے ہو؟ تم اللہ سے بخشش کیوں طلب نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he said, “o my people, why are you quick to do evil rather than good? if only you would seek god’s forgiveness, so that you may be shown mercy.”
آپ نے فرمایا اے میری قوم کے لوگو! تم نیکی سے پہلے برائی کی جلدی کیوں مچا رہے ہو؟ تم اللہ تعالیٰ سےاستغفار کیوں نہیں کرتے تاکہ تم پر رحم کیا جائے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: