Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quota exceeded
quota فراتر رفت
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disk quota exceeded
فراتر از سهمیۀ دیسک
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sensor exceeded critical limit
name
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and exceeded in corruption therein.
و بسیار فساد و فتنه انگیختند.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you know , youve exceeded aii my expectations .
ميدوني تو بيشتر از همه ي نقشه هام پيش رفتي .
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the sight turned not aside, nor it exceeded.
ديده [اش] منحرف نگشت و [از حدّ] در نگذشت.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
message size exceeded the size of the internal buffer.
ØªØ£Ø®ÛØ±Û رخ داد ک٠از ØØ¯ ات٠ا٠ÙÙØª Ø¬Ø§Ø±Û ÙØ±Ø§ØªØ± Ø±ÙØªÙ است.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
go to firon, surely he has exceeded all limits.
«سوی فرعون برو که همواره او به سرکشی برخاسته است.»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all of the original mission goals were, eventually, exceeded.
ماموریت اصلی این ماهواره اندازهگیری محل قرارگیری ستارگان بود.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a delay occurred which exceeded the current timeout limit.
ÙØ§Ø¯Ø± ب٠اتصا٠ÙÛØ³Øª:% 1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we had sent him to a hundred thousand: rather they exceeded.
(یونس کمکم بهبودی یافت) و او را به سوی جمعیّت یک صد هزار نفری یا بیشتر فرستادیم (تا ایشان را به ایمان آوردن و توبه کردن از بدیها و انجام نیکیها دعوت کند). [[«مِائَةِ أَلْفٍ»: صد هزار، مراد قوم خودش است (نگا: یونس / 98). «أَوْ»: بلکه. یا. عربها چنین حرفی را برای تأکید مطلب پیشین به کار میبرند.]]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[saying], "go to pharaoh, he has exceeded all bounds,
(بدو گفت:) برو به سوی فرعون که سرکشی و طغیان کرده است. [[«طَغی»،: سرکشی کرده است. در کفر و عصیان و ظلم، از حد گذشته است. از مرز بندگی فراتر رفته است.]]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at the hands of pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds.
(ایشان را نجات دادیم) از فرعون. کسی که بر دیگران بزرگی میفروخت و ستمگری مینمود، و از زمرهی تبهکارانی بود که ظلم و فساد را از حدّ میگذرانند. [[«عَالِیاً»: متکبّر. برتری جوی متجاوز (نگا: یونس / 83، مؤمنون / 46، ص / 75).]]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they are verily those who exceeded themselves, and the (gods) they invented abandoned them.
آنان کسانی هستند که سرمایه وجود خود را از دست دادهاند؛ و تمام معبودهای دروغین از نظرشان گم شدند...
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :