Vous avez cherché: have them replaced by the nearest service (Anglais - Polonais)

Anglais

Traduction

have them replaced by the nearest service

Traduction

Polonais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Polonais

Infos

Anglais

on 31 december 1996, it was replaced by the new public service contract.

Polonais

w dniu 31 grudnia 1996 r. zamówienie to zastąpiono nowym zamówieniem publicznym na usługi.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

on 31 december 1996 it was replaced by the new public service contract.

Polonais

dnia 31 grudnia 1996 r. koncesja ta została zastąpiona nową koncesją nadawcy publicznego.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

they have therefore been replaced by the symbol ‘—’ and indexes were provided.

Polonais

dlatego też dane te zastąpiono symbolem „—” oraz przedstawiono odpowiednie załączniki.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

these arrangements were replaced by the public service obligations which are the subject of this decision.

Polonais

opisany system obsługi został zastąpiony przez nałożenie stanowiące przedmiot niniejszej decyzji.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

14. in paragraph 2, the word “broadcasters” is replaced by the expression “media service providers”;

Polonais

14. w ustępie 2, wyrażenie „nadawcami telewizyjnymi” zastępuje się wyrażeniem „dostawcami usług medialnych”;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(m) in paragraph 2, the word “broadcasters” is replaced by the expression “media service providers”;

Polonais

(m) w ustępie 2, wyrażenie „nadawcami telewizyjnymi” zastępuje się wyrażeniem „dostawcami usług medialnych”;

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the definition of operator in calamity centres of emergency services is replaced by the following:

Polonais

definicja operatora centrum łagodzenia skutków katastrof otrzymuje brzmienie:

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

outside the eu, the corridors have been "replaced" by the five new axes or have been continued under different names.

Polonais

poza granicami ue korytarze zostały „zastąpione” pięcioma nowymi osiami lub zostały zachowane, ale pod innymi nazwami.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

a separate car accident is led so directly to emergency services or tire damage reported to the nearest service point for the fastest possible change.

Polonais

oddzielny wypadek samochodowy prowadzony jest tak bezpośrednio do służb ratunkowych lub uszkodzenia opon zgłoszonych do najbliższego punktu serwisowego dla zmiany najszybsze.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

measurements of this area are computed to the nearest hundredth of a square metre using a method approved in advance by the technical service responsible for the tests

Polonais

pomiar tej powierzchni jest dokonywany z dokładnością do najbliższej setnej części metra kwadratowego, przy zastosowaniu metody zatwierdzonej wcześniej przez służbę techniczną odpowiedzialną za przeprowadzanie badań.

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.

Polonais

tytuł sekcji ii otrzymuje brzmienie: "usŁugi regularne podlegajĄce zezwoleniom".

Dernière mise à jour : 2013-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

it contends that to separate those tasks and have them coordinated by the hospital management would not ensure such a high level of quality.

Polonais

dodaje również, że rozdzielenie tych obowiązków i ich koordynowanie przez kierownictwo szpitala nie pozwoliłoby zapewnić odpowiednio wysokiego poziomu jakości.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

constantly improving the comfort and efficiency of his products, félix flisch sought to have them noticed and adopted by the most discerning professionals.

Polonais

nieustannie ulepszając wygodę oraz wydajność swoich produktów, felix flisch poszukiwał sposobu, aby jego narzędzia zostały zauważone, a następnie wykorzystywane przez najlepszych specjalistów.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

‘administrative and support service services’ is replaced by the following: ‘administrative and support services’;

Polonais

„(nie dotyczy polskiej wersji językowej)”;

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

(5) the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.

Polonais

5) tytuł sekcji ii otrzymuje brzmienie: "usŁugi regularne podlegajĄce zezwoleniom";

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in article 5, the words 'and teletext services` shall be replaced by the words 'teletext services and teleshopping`;

Polonais

w art. 5 wyrazy "i teletekstu" zastępuje się wyrazami: "teletekstu i telezakupów";

Dernière mise à jour : 2013-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

(11) the title of section iii shall be replaced by the title 'occasional services and other services exempt from authorization`.

Polonais

11) tytuł sekcji iii otrzymuje brzmienie "usŁugi okolicznoŚciowe i inne usŁugi zwolnione z zezwolenia";

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

article 10.2 of the statute shall be replaced by the following: «( 10.2) each member of the governing council shall have one vote.

Polonais

artykuł 10.2 statutu otrzymuje brzmienie: „ 10.2 każdy członek rady prezesów ma jeden głos.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

19. in paragraph 5, the word “broadcaster” is replaced by the expression “media service provider” and “article 52” is replaced by “article 43”.

Polonais

19. w ustępie 5, wyrażenie „nadawca telewizyjny” zastępuje się wyrażeniem „dostawca usług medialnych”, zaś „art. 52” zastępuje się przez „art. 43”;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

in article 4 (1), the words 'and teletext services` shall be replaced by the words 'teletext services and teleshopping`;

Polonais

w art. 4 ust. 1 wyrazy "i teletekst" zastępuje się wyrazami: "teletekst i telezakupy";

Dernière mise à jour : 2013-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,161,455,005 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK