From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on 31 december 1996, it was replaced by the new public service contract.
w dniu 31 grudnia 1996 r. zamówienie to zastąpiono nowym zamówieniem publicznym na usługi.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
on 31 december 1996 it was replaced by the new public service contract.
dnia 31 grudnia 1996 r. koncesja ta została zastąpiona nową koncesją nadawcy publicznego.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
they have therefore been replaced by the symbol ‘—’ and indexes were provided.
dlatego też dane te zastąpiono symbolem „—” oraz przedstawiono odpowiednie załączniki.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
these arrangements were replaced by the public service obligations which are the subject of this decision.
opisany system obsługi został zastąpiony przez nałożenie stanowiące przedmiot niniejszej decyzji.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
14. in paragraph 2, the word “broadcasters” is replaced by the expression “media service providers”;
14. w ustępie 2, wyrażenie „nadawcami telewizyjnymi” zastępuje się wyrażeniem „dostawcami usług medialnych”;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(m) in paragraph 2, the word “broadcasters” is replaced by the expression “media service providers”;
(m) w ustępie 2, wyrażenie „nadawcami telewizyjnymi” zastępuje się wyrażeniem „dostawcami usług medialnych”;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the definition of operator in calamity centres of emergency services is replaced by the following:
definicja operatora centrum łagodzenia skutków katastrof otrzymuje brzmienie:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
outside the eu, the corridors have been "replaced" by the five new axes or have been continued under different names.
poza granicami ue korytarze zostały „zastąpione” pięcioma nowymi osiami lub zostały zachowane, ale pod innymi nazwami.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a separate car accident is led so directly to emergency services or tire damage reported to the nearest service point for the fastest possible change.
oddzielny wypadek samochodowy prowadzony jest tak bezpośrednio do służb ratunkowych lub uszkodzenia opon zgłoszonych do najbliższego punktu serwisowego dla zmiany najszybsze.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
measurements of this area are computed to the nearest hundredth of a square metre using a method approved in advance by the technical service responsible for the tests
pomiar tej powierzchni jest dokonywany z dokładnością do najbliższej setnej części metra kwadratowego, przy zastosowaniu metody zatwierdzonej wcześniej przez służbę techniczną odpowiedzialną za przeprowadzanie badań.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.
tytuł sekcji ii otrzymuje brzmienie: "usŁugi regularne podlegajĄce zezwoleniom".
it contends that to separate those tasks and have them coordinated by the hospital management would not ensure such a high level of quality.
dodaje również, że rozdzielenie tych obowiązków i ich koordynowanie przez kierownictwo szpitala nie pozwoliłoby zapewnić odpowiednio wysokiego poziomu jakości.
constantly improving the comfort and efficiency of his products, félix flisch sought to have them noticed and adopted by the most discerning professionals.
nieustannie ulepszając wygodę oraz wydajność swoich produktów, felix flisch poszukiwał sposobu, aby jego narzędzia zostały zauważone, a następnie wykorzystywane przez najlepszych specjalistów.
(5) the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.
5) tytuł sekcji ii otrzymuje brzmienie: "usŁugi regularne podlegajĄce zezwoleniom";
in article 5, the words 'and teletext services` shall be replaced by the words 'teletext services and teleshopping`;
w art. 5 wyrazy "i teletekstu" zastępuje się wyrazami: "teletekstu i telezakupów";
(11) the title of section iii shall be replaced by the title 'occasional services and other services exempt from authorization`.
11) tytuł sekcji iii otrzymuje brzmienie "usŁugi okolicznoŚciowe i inne usŁugi zwolnione z zezwolenia";
article 10.2 of the statute shall be replaced by the following: «( 10.2) each member of the governing council shall have one vote.
artykuł 10.2 statutu otrzymuje brzmienie: „ 10.2 każdy członek rady prezesów ma jeden głos.
19. in paragraph 5, the word “broadcaster” is replaced by the expression “media service provider” and “article 52” is replaced by “article 43”.
19. w ustępie 5, wyrażenie „nadawca telewizyjny” zastępuje się wyrażeniem „dostawca usług medialnych”, zaś „art. 52” zastępuje się przez „art. 43”;
in article 4 (1), the words 'and teletext services` shall be replaced by the words 'teletext services and teleshopping`;
w art. 4 ust. 1 wyrazy "i teletekst" zastępuje się wyrazami: "teletekst i telezakupy";