Vous avez cherché: 1st boot (windows boot manager) (Anglais - Portugais)

Anglais

Traduction

1st boot (windows boot manager)

Traduction

Portugais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

boot manager (lilo)

Portugais

gestor de arranque (lilo)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

boot manager:

Portugais

gestor de arranque:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

grub boot manager

Portugais

gestor de arranque grub

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

boot manager (lilo)comment

Portugais

gestor de arranque (lilo)comment

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

configure lilo (the linux boot manager)

Portugais

configuração do lilo (o gestor de arranque do linux) name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

configure lilo (the linux boot manager)name

Portugais

configuração do lilo (o gestor de arranque do linux)name

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

lilo boot manager (linux on i386 & x86-64 only)

Portugais

gestor de arranque lilo (apenas no linux i386 & x86- 64)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

select 1st boot device, 2nd boot device, etc.

Portugais

selecione 1st boot device, 2nd boot device, etc.

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

choose this if you want to use another boot manager.

Portugais

escolha esta opção para usar outro gestor de arranque.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to do it press and hold the f8 key during the initial windows boot phase.

Portugais

para fazê-lo mantenha a tecla f8 pressionada durante a fase inicial do boot.

Dernière mise à jour : 2017-02-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the boot manager & kdm; should use for offering boot options in the shutdown dialog.

Portugais

o gestor de arranque que o & kdm; deverá usar para oferecer opções de arranque na janela de finalização.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

& liloconfig; is an application specificly designed to configure & lilo; the boot manager.

Portugais

o & liloconfig; é uma aplicação desenhada especificamente para configurar o & lilo;, o gestor de arranque.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

aptosid should boot up now in most cases. if that's not the case, you can use boot-options, (called cheatcodes) which can be issued in the boot manager.

Portugais

feito isso, o aptosid já deve iniciar. se tal não acontecer, você pode lançar mão das chamadas "cheatcodes", opções que podem ser usadas na tela do gerenciador de boot.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the boot manager can also be launched by holding down the “menu” button on the apple remote at startup.

Portugais

o gerenciador de inicialização também pode ser inicializado segurando o botão menu do apple remote durante a inicialização.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

additionally, it is common for an uefi implementation to include a user interface to the boot manager, allowing the user to manually select the desired operating system (or system utility) from the list of available boot options and load it.

Portugais

=== gerenciador de boot ===um gerenciador de boot efi é também usado para selecionar e carregar o sistema operacional, removendo a necessidade de um mecanismo de boot loader (o boot loader do so é uma aplicação efi).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the automatic support for detecting and setting up boot loaders to boot other operating systems varies by architecture and even by subarchitecture. if it does not work you should consult your boot manager's documentation for more information.

Portugais

o suporte automático para a detecção e configuração dos gestores de arranque para arranque de outros sistemas operativos variam por arquitectura e por vezes até por sub-arquitectura. se não funcionar deverá consultar a documentação do seu gestor de arranque para mais informações.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

when show boot options is enabled, kdm; will on reboot offer you options for the lilo boot manager. for this feature to work, you will need to supply the correct paths to your lilo command and to lilo's map file.

Portugais

quando o mostrar as opções do arranque está activo, o kdm; irá mostrar-lhe as opções no reinício para o gestor de arranque lilo. para esta funcionalidade resultar, você precisa de indicar as localizações correctas do seu comando lilo e do ficheiro 'map'do lilo.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

login manager in this module you can configure the various aspects of the kde login manager. this includes the look and feel as well as the users that can be selected for login. note that you can only make changes if you run the module with superuser rights. if you have not started the kde control centre with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the way), click on the modify button to acquire superuser rights. you will be asked for the superuser password.general on this tab page, you can configure parts of the login manager's look, and which language it should use. the language settings made here have no influence on the user's language settings.dialoguehere you can configure the look of the "classical" dialogue based mode if you have chosen to use it. backgroundif you want to set a special background for the dialogue based login screen, this is where to do it.themes here you can specify a theme to be used by the login manager.shutdown here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot manager should be used.userson this tab page, you can select which users the login manager will offer you for logging in.convenience here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, and other convenience features.note, that these settings are security holes by their nature, so use them very carefully.

Portugais

gestor de autenticação neste módulo pode configurar os vários aspectos do gestor de autenticação do kde. isto inclui o visual, assim como os utilizadores que podem ser seleccionados para se ligarem. de notar que só poderá alterar a configuração se executar o módulo com direitos de administrador. se não executou o centro de controlo do kde com direitos de administrador (que é o melhor coisa a fazer, já agora), carregue no botão modificar para adquirir direitos de administrador. ser-lhe-á pedida a senha de administrador.aparência nesta secção poderá configurar como o aspecto do gestor de autenticação, em que língua deve estar e que estilo gráfico deve usar. as configurações de língua aqui feitas não têm influência nas dos utilizadores.tipo de letraaqui poderá escolher os tipos de letra que o gestor de autenticação deve usar para os vários fins, como as saudações e os nomes dos utilizadores.fundose quiser definir uma imagem de fundo para o ecrã de autenticação, é aqui que o deverá fazer.janelaaqui poderá configurar a aparência do modo "clássico" baseado em janelas, se tiver optado por usá-lotemas aqui poderá definir o tema a usar pelo gestor de autenticação.desligaraqui pode indicar quem é que pode desligar/reiniciar a máquina e se deve ser utilizado um gestor de arranque.utilizadoresnesta secção, pode seleccionar que utilizadores o gestor de autenticação lhe oferecerá para se autenticarem.conveniência aqui você poderá indicar um utilizador que se liga automaticamente, os utilizadores que não precisam de indicar a senha para se autenticarem, assim como outras opções de conveniência.lembre-se que estas opções representam falhas de segurança, por isso utilize-as com cuidado.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,162,302,447 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK