Vous avez cherché: foundered (Anglais - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

foundered

Portugais

naufrágio

Dernière mise à jour : 2012-08-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

foundered april 22".

Portugais

foundered april 22.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

how vegas police probe foundered.

Portugais

how vegas police probe foundered.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

this attempt at dynastic diplomacy eventually foundered.

Portugais

essa tentativa de "diplomacia dinástica" eventualmente fracassou.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

it was on this very issue that the original negotiations foundered.

Portugais

foi esta questão precisamente que esteve na origem do malogro das negociações iniciais.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

especially, recent debate has foundered on calls for an academic boycott.

Portugais

em particular os mais recentes debates têm-se fundado em apelos a um boicote académico.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

but the commission's last proposal foundered on the question of worker participation.

Portugais

em suma, a comunidade carece de um sistema simples e claro para os operadores e que não se torne em factor de contestação orçamental permanente entre os estados e a comunidade.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

nevertheless, they have invariably foundered on the unanimity requirement within the council of ministers.

Portugais

ora os nossos concidadãos não estão preparados para isso.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

another interesting point here is the suggestion that the negotiations foundered on the rock of agricultural issues.

Portugais

outro aspecto interessante aqui apontado é a sugestão de que as negociações encalharam no rochedo das questões agrícolas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

such arrangements have previously foundered on our making our data protection provisions into the measure of all things.

Portugais

isto não tem sido possível até agora pelo facto de termos erigido em medida universal as nossas normas em matéria de protecção de dados.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

tietmeyer thinking has not been setting the tone in europe.the idea of a core europe has foundered in reality.

Portugais

o pensamento de tietmeyer, felizmente, não prevaleceu na europa e a ideia de uma europa com um núcleo duro falhou totalmente no confronto com a realidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

a draft regulation would perhaps be even better, but this might have foundered because of the reactions against it.

Portugais

um projecto de regulamento seria talvez melhor, mas havia o perigo de ficar estagnado por causa das reacções.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the implementation of the delors white paper has so far foundered, though not because of parliament 's decisions.

Portugais

as medidas preconizadas no livro branco de jacques delors ainda não foram postas em prática, mas tal não se deve a quaisquer decisões do parlamento europeu.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the european limited liability company has hitherto foundered in the council of ministers especially because of the issues surrounding the position of workers.

Portugais

até à data, a sociedade europeia não passou no conselho de ministros sobretudo devido às posições sobre o envolvimento dos trabalhadores.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

however, when her uncle the cardinal of lorraine began negotiations with archduke charles of austria without her consent, she angrily objected and the negotiations foundered.

Portugais

porém, seu tio carlos, cardeal de lorena, começou negociações com o arquiduque carlos da Áustria sem seu consentimento e ela ficou contra, fazendo com que as negociações ruissem.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

the summit foundered on the serious discussion of the perverse results of the market-based instruments and the flexible mechanisms of the kyoto protocol.

Portugais

a cimeira fracassou na discussão séria dos resultados perversos dos instrumentos de mercado e dos mecanismos de flexibilidade do protocolo de quioto.

Dernière mise à jour : 2012-02-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

we believe that the eu's fisheries policy has foundered for, in spite of extensive measures and bureaucracy, stocks are still threatened.

Portugais

É por este motivo que também não podemos votar a favor de um relatório, mediante o qual a política de pescas da ue iria continuar inalterada.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

all these praiseworthy attempts eventually foundered on one person 's thirst for power, that person being 'raïs'yasser arafat.

Portugais

todas estas meritórias tentativas acabaram por ser anuladas pela sede de poder de uma pessoa, a saber, o'raïs?yasser arafat.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,743,383 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK