Vous avez cherché: better an oops than a what if (Anglais - Russe)

Anglais

Traduction

better an oops than a what if

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

better an open enemy than a false friend

Russe

чем больше, тем лучше

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

better an ounce of prevention than a pound of cure.

Russe

Профилактические меры обходятся гораздо дешевле лечебных.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a: what might be better for you than a taxi is a private transfer service in this case.

Russe

О: В вашем случае, вам может лучше подойти не такси, а персональный трансфер.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is much better an apartment than a hotel, i never had proven this experience and is certainly a completely different way of travel.

Russe

Это гораздо лучше, чем отель квартира, я никогда не этот опыт и, безусловно, совершенно другой способ путешествия.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thomas felt that the "fbi scenario was more of a 'what if...?

Russe

Между тем, Томас сообщил, что работает над сценарием фильма по мотивам сериала.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

what if the world is a little more complicated-than a damn fucking flower

Russe

А что если мир немного более сложен, чем долбаный чертов цветок

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what if these girls receive heavy punishment like a whipping or something heavier than a jail term

Russe

А что, если эти девушки получат тяжелые наказания вроде порки или что-то тяжелее, чем тюремный срок

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

based on the example of iraq other countries may come to an erroneous conclusion that the development of mass destruction weapons is an instrument of deterrence of the american military intervention rather than a cause for declaration of war. indeed, what if the conflicts with the iranian and korean nuclear programmes constitute a kind of response to the intervention in iraq?

Russe

На иракском примере другие страны могут для себя сделать ошибочный вывод, что создание оружия массового поражения скорее служит средством сдерживания от американской военной интервенции, чем поводом для объявления войны. Не являются ли конфликты с иранской и корейской ядерными программами отголоском вторжения в Ирак?

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(a) what, if anything, do home states currently do to prevent or deter human rights abuses by their corporations operating in conflict zones?

Russe

а) Какие меры принимают государства, если принимают, в настоящее время в целях предотвращения или ограничения нарушений прав человека со стороны своих корпораций, осуществляющих деятельность в зонах конфликта?

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

send that note to the friend you’ve been neglecting; give your child a hug; give your parents a hug; say “i love you” more; always express your thanks. never let a problem to be solved become more important than a person to be loved. friends move away, children grow up, loved ones pass on. it’s so easy to take others for granted, until that day when they’re gone from our lives and we are left with feelings of “what if” and “if only.” said author harriet beecher stowe, “the bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.”4

Russe

Отправьте записку другу, с которым давно не общались; обнимите своего ребенка; обнимите своих родителей; чаще говорите: «Я тебя люблю»; всегда выражайте свою благодарность. Никогда не позволяйте проблеме, требующей решения, стать важнее человека, нуждающегося в любви. Друзья уезжают, дети вырастают, любимые уходят от нас. Так легко воспринимать окружающих как данность, до того дня, пока они не исчезнут из нашей жизни и мы не останемся с чувством «ах, если бы» и «как жаль»! Писательница Гарриет Бичер-Стоу говорила: «Самые горькие слезы, проливаемые у могил, – это слезы по несказанным словам и несделанным делам»4.

Dernière mise à jour : 2010-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,772,533,596 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK