Vous avez cherché: detaining (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

detaining

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

refrain from detaining anyone incommunicado.

Russe

Воздерживаться от содержания кого бы то ни было без связи с внешним миром.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

additionally, many laws govern holding or detaining

Russe

Кроме того, многие законы регулируют удержания или задержания

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

refrain from detaining civilians in military installations.

Russe

Воздерживаться от содержания под стражей гражданских лиц на военных объектах.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(power to make orders detaining certain persons)

Russe

(предоставляет полномочия на издание предписаний о заключении под стражу некоторых лиц)

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

article 6. arresting and detaining of suspects committing torture

Russe

Статья 6: Арест и заключение под стражу подозреваемых

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"(c) detaining or revoking the licence of the fishermen.

Russe

с) временное лишение рыбаков лицензии или ее изъятие.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

(e) confining or detaining the spouse against his will;

Russe

е) лишение свободы или удержание супруга против его воли;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

36. any review body should be independent from the detaining authorities.

Russe

36. Любые инспекционные органы должны быть независимыми от властей, правомочных выносить решения о применении задержания.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

detaining suspects in the ways and for the terms determined by the law;

Russe

- содержания подозреваемых под стражей в порядке и на условиях, предусмотренных законом;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

allegations of widespread practice of detaining relatives of suspects of terrorism;

Russe

f) сообщениями о распространенной практике задержания родственников лиц, подозреваемых в терроризме;

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(see annex ix: rules for detaining suspects, article 4.)

Russe

(См. приложение ix: Правила, касающиеся содержания под стражей подозреваемых, статья 4.)

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

detaining persons in such conditions constitutes, per se, a violation of the convention.

Russe

Содержание людей в таких условиях само по себе является нарушением Конвенции.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

17. another question had concerned the provision for detaining a foreigner for two years.

Russe

17. Другой вопрос касался положения о содержании иностранцев под стражей в течение двух лет.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

61. the practice of detaining asylum-seekers in ordinary prisons has been criticized.

Russe

61. Практика содержания под стражей просителей убежища в обычных тюрьмах подвергалась критике.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the state party should use alternatives to detaining asylum seekers and irregular migrants whenever possible.

Russe

Государство-участник должно, по возможности, использовать в отношении просителей убежища и незаконных мигрантов варианты, альтернативные содержанию под стражей.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

they're detaining him in the ospar mansion while we speak, hoping to get some information from them

Russe

Они удерживают его в особняке семьи Оспар, надеясь получить от него какую-нибудь информацию

Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

69. crc remained seriously concerned about the continuing practice of detaining asylum seekers, including children.

Russe

69. КПР был по-прежнему серьезно обеспокоен сохраняющейся практикой помещения под стражу просителей убежища, включая детей.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(a) cease the administrative practice of detaining asylum-seeking and refugee children;

Russe

a) положить конец практике административного задержания детей из числа просителей убежища и беженцев;

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(e) avoid detaining migrant and asylum-seeking children, regardless of their status;

Russe

e) избегать содержания под стражей мигрантов и просителей убежища детского возраста независимо от их статуса;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(b) determined by the court (art. 29) or by "detaining " state authorities?

Russe

b) определяется судом (статья 29) или властями "содержащего под стражей " государства?

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,365,910 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK