Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
start with dp solution.
Начнём с динамики.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he lay with her that night.
И лег он с нею в ту ночь.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he lay with her that night.
В ту ночь Иаков спал с Лией.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then the man only who lay with her shall die:
то должно предать смерти только мужчину, лежавшего с нею;
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
responsibility for funding lay with the cantons.
Ответственность за финансирование такой помощи лежит на кантонах.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34. responsibility lay with the international community.
34. Ответственность за это несет международное сообщество.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the younger arose, and lay with him;
а потом младшая дочь легла с ним в постель и спала с ним,
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ultimately, the decision lay with member states.
В конечном итоге решение должны будут принять государства-члены.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
133. lay with me this morning 5/27/2016
7/23/2016
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the burden of proof therefore lay with the prosecution.
Таким образом, бремя доказывания возлагается на сторону обвинения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
389. lay with me 3 -new- 7/26/2016
7/10/2016
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
of course ultimately the decision lay with member states.
Разумеется, окончательное решение по этому вопросу должны вынести государства-члены.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
her concerns lay with stopping whatever was happening in the tower
Её забота заключалась в том, чтобы остановить то, что происходило в башне
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he therefore welcomed the working group's position that jurisdiction lay with the treaty bodies.
Поэтому он приветствует позицию рабочей группы, согласно которой юрисдикция находится в ведении договорных органов.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. primary responsibility for implementing human rights lay with governments.
11. Ответственность за осуществление прав человека лежит, в первую очередь, на правительствах.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ling tian narrowed his eyes since his priorities lay with rescue rather than killing
Лин Тянь прищурился, так как его приоритетом было спасение, а не убийство
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
appeals against denial of refugee status lay with the competent french authorities.
Решения об отказе в предоставлении статуса беженца должны подаваться в компетентные французские инстанции.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
60. primary responsibility for the implementation of the programme of action lay with states.
60. Главная ответственность за осуществление Программы действий возложена на государства.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but, being stronger than she, he forced her and lay with her and disgraced her.
и так как был сильнее, одолел её и изнасиловал.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
further, in many countries, the major sources of human rights problems lay with subcontractors.
При этом во многих странах основными источниками возникновения проблем в области прав человека являются субподрядчики.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :