Vous avez cherché: the authors conclude/trackback (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

the authors conclude/trackback

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

and the author went on to conclude:

Russe

И в заключение он отмечает:

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

accordingly, the authors conclude that judicial remedies were de facto unavailable in this case.

Russe

Соответственно, авторы заключают, что в данном деле у них в распоряжении фактически нет судебных средств правовой защиты.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the authors conclude that the remedies to which the state party refers would have been futile.

Russe

Авторы делают вывод о том, что упомянутые государством-участником средства правовой защиты являются бесполезными.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the authors conclude that recognition of conscientious objection does not compromise a country's national security.

Russe

Исходя из этого, авторы приходят к выводу о том, что признание принципа отказа от военной службы по соображениям совести не угрожает национальной безопасности.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

legalizing abortion, the study's authors conclude, is demonstrably unnecessary to improve maternal health.

Russe

По мнению авторов исследования, для улучшения материнского здоровья нет никакой необходимости в легализации абортов.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as a result of this, the authors conclude that paragraph 6 should not be added to the united nations commentary.

Russe

Вследствие этого авторы приходят к выводу о том, что пункт 6 не следует добавлять к Комментарию Организации Объединенных Наций.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the authors conclude that the reservation being invalid, the committee is not precluded from examining their claim under article 26.

Russe

Авторы считают, что, поскольку данная оговорка является недействительной, Комитет может рассмотреть их жалобу в соответствии со статьей № 26.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

7.14 in the light of the above, the authors conclude that their situation remains in abeyance at the domestic level.

Russe

7.14 С учетом сказанного выше авторы пришли к выводу, что их ситуация на местном уровне является неопределенной.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the authors conclude that france is a very conservative country, in which paternal superiority with regard to the transmission of family name persists.

Russe

Авторы делают вывод о том, что Франция является весьма консервативной страной, в которой за отцами сохраняется преимущественное право на передачу своей фамилии.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

observing the present trends, the authors conclude that the next decade will be characterised by an increase in the demand for and supply of statistics.

Russe

Наблюдая существующие тенденции, авторы делают вывод о том, что следующее десятилетие будет отмечено увеличением спроса и предложения в области статистики.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

45. the authors conclude that "...the 80 in 50 scenarios illustrate that the 80 per cent reduction goal could potentially be met in multiple ways.

Russe

45. Авторы приходят к тому выводу, что "... согласно сценариям "80−50 " цель сокращения выбросов на 80 процентов потенциально может быть достигнута различными способами.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the near-global data find net positive feedback and the authors conclude that the tropical ocean is not an adequate region for determining global climate sensitivity.

Russe

Последний указывает на суммарную положительную обратную связь, и авторы приходят к выводу, что тропический океан не является адекватной областью для определения глобальной чувствительности климата.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the author concludes:

Russe

Автор делает вывод:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the authors conclude: "these documents are equivalent to the official recognition of america's involvement in a number of the worst chemical attacks in history."

Russe

Авторы заключают: "Эти документы равносильны официальному признанию Америки в соучастии в ряде самых ужасных химических атак в истории".

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the authors conclude that, by reducing the share of short-term foreign-currency debt in a country’s total liabilities, capital controls can reduce vulnerability to financial crises.

Russe

В недавней публикации Маркоса Чамона, Атиша Гоша, Джонатана Остри и Махваша Кюреши, экономистов из департамента исследований МВФ утверждается, что контроль капитала на самом деле может быть эффективным средством. Авторы пришли к выводу, что, снизив долю краткосрочного долга в иностранной валюте в общих долговых обязательствах страны, контроль капитала может снизить подверженность данной страны экономическим кризисам.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the author concludes therefore that his communication is admissible.

Russe

Поэтому автор делает вывод о том, что его сообщение является приемлемым.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the author concludes that the trial also suffered unreasonable delays.

Russe

Автор делает вывод, что судебное разбирательство также откладывалось без каких бы то ни было на то оснований.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the author concludes that the remedies mentioned by the state party are futile.

Russe

В этой связи автор делает вывод о недейственности упомянутых государством-участником средств правовой защиты.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the author concludes that his confession was taken into account by the two courts when deciding his case and convicting him.

Russe

Автор делает заключение, что его признание было принято во внимание обоими судами при вынесении решения по его делу и обвинительного приговора.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as none of these bodies replied, the author concludes that domestic remedies were neither adequate nor effective.

Russe

Поскольку ни одна из этих инстанций не дала ответа, автор сообщения считает, что внутренние средства правовой защиты оказались недостаточными и неэффективными.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,628,921 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK