Vous avez cherché: untamed (Anglais - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Russian

Infos

English

untamed

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

untamed americas, for national geographic

Russe

Неприрученной Америки" для national geographic

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

for god's sake man this is untamed wilderne

Russe

За бога човече, това е дива природа

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it stirred romantic notions of conquering the untamed wilderne

Russe

Он пробудил в романтиках жажду к завоеваниям неведомых земель

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

your skills focus on tapping your untamed nature and instinctive use of qi

Russe

Ваши навыки сосредоточены на том, чтобы задействовать свою неукротимую природу и инстинктивное использование Ци

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

every kind of evil trait of this ungodly world is associated with the untamed tongue

Russe

Все злые свойства этого безбожного мира связаны с необузданным языком

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

kurzeme is a region that is known for its cultural and historic heritage and untamed...

Russe

Курземе – культурно-исторический регион, знаменитый своими дикими обрывистыми морскими...

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

to preserve this untamed wilderness , olympic national park was established in @num@

Russe

А в @num@ году с целью сохранить неприкосновенность девственной природы этих мест был создан Национальный парк Олимпик

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he turned on corky like an untamed tiger of the jungle who has just located a chunk of meat

Russe

Он повернулся на Корки, как дикий тигр в джунглях, который только что расположен кусок мяса

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there stood raoul hamm, his handsome, untamed countenance showing an unusually somber cast for a tanagura elite

Russe

Там стоял Рауль Хамм, его прекрасная дикая внешность являла необычную для танагурской элиты мрачность

Dernière mise à jour : 2019-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

kurzeme is a region that is known for its cultural and historic heritage and untamed steep coast and white beaches which are a mixture of sand and pebbles.

Russe

Курземе – культурно-исторический регион, знаменитый своими дикими обрывистыми морскими берегами, белым песком и каменистыми пляжами.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

isn't it the eternal dream of you and every other man in the universe to fit a collar around the neck of a wild animal and tame the untamed beast

Russe

Разве не мечтаешь вечно ты, как и любой другой мужчина во Вселенной, набросить ошейник на шею дикого животного и укротить неприрученного зверя

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

at the outset of his new life, and, now convinced that anything is possible, he finds himself caught up in an adventure amidst the wilds of untamed nature.

Russe

Теперь он другой человек. И в самом начале своей новой жизни, Хуан оказывается вовлеченным в невероятное приключение.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

escape to a place where the wild atlantic ocean meets a rugged beauty on the edge of europe an untamed landscape where nature’s abundance has the power to embrace and nourish you.

Russe

Побег на место, где дикие Атлантического океана встречается надежная красоты на краю Европы untamed пейзаж, где природа ’ s изобилие имеет право принять и кормить тебя.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

it would be teeming with multitudes of exotic sea creatures , flocks of lovely winged birds , and a vast array of domestic and untamed animals , each reproducing “ according to its kind

Russe

Ее стало населять множество своеобразных морских созданий , стаи восхитительных птиц и масса домашних и диких животных , каждое из которых приносит потомство « по роду их

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a government's good intentions as regards human rights will always immediately come up against recurring internal violence and still untamed unruly elements, as in the example constantly presented by the audiovisual media in developed countries.

Russe

Добрые намерения любого правительства в отношении прав человека будут всегда незамедлительно наталкиваться на непрекращающееся внутреннее насилие и пока не поддающиеся контролю элементы, что подтверждается примером, который постоянно демонстрируют аудиовизуальные средства массовой информации в развитых странах.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

there is an emerging consensus that the future, globalized world economy will be carbon-constrained - that is, that the climate externality associated with economic activity in most sectors will no longer remain untamed.

Russe

5. Ширится признание того, что в будущем фактор углерода будет сдерживать развитие все более глобальной мировой экономики, т.е. для экономической деятельности большинства секторов климат перестанет являться внешним фактором.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

never mind that their wives are about to be widows and their children fatherless. never mind that their little band of followers will yet be “houseless, friendless and homeless” and that their children will leave footprints of blood across frozen rivers and an untamed prairie floor.9 never mind that legions will die and other legions live declaring in the four quarters of this earth that they know the book of mormon and the church which espouses it to be true. disregard all of that, and tell me whether in this hour of death these two men would enter the presence of their eternal judge quoting from and finding solace in a book which, if not the very word of god, would brand them as imposters and charlatans until the end of time? they would not do that! they were willing to die rather than deny the divine origin and the eternal truthfulness of the book of mormon.

Russe

Не думайте о том, что их жены совсем скоро станут вдовами, а их дети останутся без отцов. Не думайте о том, что их небольшой группе их последователей предстоит остаться «без дома, без друзей и без крова», и что их дети оставят «кровавые следы» на пути через замерзшие реки и дикие прерии9. Не думайте о том, что одни легионы умрут, а другие легионы до сих пор живут, провозглашая на четырех концах этой земли о своем знании Книги Мормона и Церкви, подтверждающей ее истинность. Оставьте все это в стороне и скажите мне: стали бы в предсмертный час эти два человека, входя в присутствие их Вечного Судьи, приводить цитаты и находить утешение в книге, которая, если бы не была самим словом Божьим, заклеймила бы их как самозванцев и шарлатанов до конца мира? Они не стали бы делать этого! Они предпочли умереть, но не стали отрицать Божественное происхождение и вечную истинность Книги Мормона.

Dernière mise à jour : 2016-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,249,676 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK