Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
we could slaughter if we wished
Мы могли бы зарезать, если бы захотели
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we could, if we willed, compose the like of it.
Если бы мы желали, мы сказали бы то же самое.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we could save civilization, if we really wished to do so badly enough.
Спасти цивилизацию можно, нужно этого захотеть.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we could, if we so wished, cause the earth to swallow them or let fragments of the sky fall upon them.
Достаточно только оглянуться и посмотреть на небеса и землю, чтобы убедиться в могуществе и величии Аллаха, которые изумляют человеческие умы и приводят в замешательство даже самых славных ученых мужей. Воистину, сотворить небеса, землю и населяющие их творения гораздо труднее, чем воскресить людей из могил.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what is revealed in various portions of the bible
О чем сообщается в разных частях Библии
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if we wished, we could produce the like.
Если бы мы желали, мы сказали бы то же самое.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
24. all parties to the case have appealed various portions of the judgement.
24. Все стороны в деле подали апелляции, касающиеся различных частей решения.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we could, if we pleased, cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them.
Если Мы захотим, то принудим землю поглотить их или же низринем на них осколок неба.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if we had wished to find a pastime, we could have found it in our presence - if we ever did.
(Пусть знают многобожники, что Аллах не таков, чтобы брать Себе супругу или ребенка.) Если бы Мы желали взять (Себе) забаву [супругу или сына], Мы, непременно, взяли бы его от Себя [из числа ангелов или райских гурий] (а не от вас), если бы (вообще) Мы стали (это) делать.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at that annual session, we could also effectively discuss certain specific portions of the second committee items currently discussed during the regular session.
На такой ежегодной сессии мы могли бы также плодотворно обсуждать некоторые конкретные части тех пунктов повестки дня Второго комитета, которые в этот момент обсуждаются в ходе очередной сессии.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in other words, if we could design for the environment that exists in so many parts of the world, rather than the one that we wished existed - we might just save a lot of live
Другими словами, если бы мы смогли проектировать для реальных условий, которые существуют во многих частях света, а не для идеальных - мы, возможно, спасли бы многие жизни
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the preparatory committee also provided further guidance to the secretariat on harmonizing various portions of the document already agreed to.
Подготовительный комитет также дал Секретариату дополнительные указания относительно координации уже согласованных различных частей документа.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we wished we could hold him in our arms and caress him , but for ten distressing weeks , we were not allowed to touch him at all
Нам так хотелось взять его на руки и приласкать , но целых десять мучительных недель нам не разрешали прикасаться к нему
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the only way to be certain that a data collector has a comprehensive knowledge of the data collection process is to give tests following various portions of the training.
22. Еще одним способом выяснения того, насколько глубоко регистраторы данных понимают процесс сбора, является проведение тестов по окончании различных стадий обучения.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if we had so wished, we could have appointed angels in exchange for you to succeed you on the earth.
А если бы Мы пожелали, Мы сделали бы вместо вас [людей] ангелов на земле, которые стали бы приемниками (вместо вас).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this began a trend by the aco to attempt to slow the cars on various portions of the track; although speeds over are still regularly reached at various points on a lap.
Это была первая попытка aco замедлить скорость движения на различных участках трассы, хотя в некоторых местах болиды до сих пор периодически разгоняются до 320 км/ч.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when our signs were being recited to them, they said, 'we have already heard; if we wished, we could say the like of this; this is naught but the fairy-tales of the ancients.'
[[Всевышний поведал об упрямстве неверующих, которые отвергли Божьего посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Когда им читали коранические аяты, подтверждающие правдивость всего, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, они говорили: «Мы все это уже слышали.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if we so wished, we could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 56:66
56:66 [и сказали бы]: \"Воистину, постигла нас беда,
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
when our signs are rehearsed to them, they say: "we have heard this (before): if we wished, we could say (words) like these: these are nothing but tales of the ancients."
[[Всевышний поведал об упрямстве неверующих, которые отвергли Божьего посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Когда им читали коранические аяты, подтверждающие правдивость всего, что проповедовал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, они говорили: «Мы все это уже слышали.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(c) the selection of the "best " aspects of conditions of service of various portions of the local labour market to reflect the "best of the best " conditions of service of the labour market was not an appropriate formulation of the flemming principle.
c) выбор "наилучших " аспектов условий службы в различных секторах местного рынка труда с целью учета "самых лучших " условий службы на рынке труда - это неприемлемая формулировка принципа Флемминга.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent