Vous avez cherché: substructure (Anglais - Slovaque)

Anglais

Traduction

substructure

Traduction

Slovaque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Slovaque

Infos

Anglais

mechanically fixed to a supporting substructure

Slovaque

mechanické pripevnenie k nosnému základu

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

method 1 — mechanically fixed to a supporting substructure

Slovaque

spôsob 1 – mechanické pripevnenie k podkladovej konštrukcii

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

establishes a substructure in charge of user testing in line with the schedules on user testing in the framework agreement and the currency participation agreement;

Slovaque

ustanovuje jednotku zodpovednú za užívateľské testovanie v súlade s plánmi užívateľského testovania obsiahnutými v rámcovej dohode a dohode o účasti inej meny;

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

when the substructure includes supporting members in two directions the maximum span in either direction shall not exceed a dimension equal to 100 times the thickness of the boards.

Slovaque

ak nosný základ poskytuje nosné konštrukčné prvky v dvoch smeroch, maximálne rozpätie v každom smere nepresiahne vzdialenosť rovnajúcu sa 100-násobku hrúbky dosiek.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

when the substructure includes supporting members in two directions the maximum span in either direction shall not exceed a dimension equal to 100 times the thickness of the gypsum boards.

Slovaque

ak sú nosné prvky podkladovej konštrukcie orientované v dvoch smeroch, maximálne rozpätie v žiadnom smere nemá presiahnuť 100-násobok hrúbky dosiek.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

when the substructure provides supporting members in one direction only, the maximum span between the supporting members shall not exceed a dimension equal to 50 times the thickness of the gypsum boards.

Slovaque

ak sú nosné prvky podkladovej konštrukcie orientované iba v jednom smere, maximálne rozpätie medzi prvkami nemá presiahnuť 50-násobok hrúbky dosiek.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the mechanical fixings shall be screws or nails, which shall be fixed through the thickness of the boards into the substructure at centres not exceeding 300 mm measured along the length of each supporting member.

Slovaque

mechanickými upevneniami sú skrutky alebo klince, ktoré sa pripevnia cez hrúbku dosiek na nosný základ v bodoch, nie vo väčšej vzdialenosti ako 300 mm meraných po dĺžke každej nosnej časti.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the mechanical fixings shall be screws, staples or nails, which shall be fixed through the thickness of the gypsum boards into the substructure at centres not exceeding 300 mm measured along the length of each supporting member.

Slovaque

mechanickými upevňovacími prostriedkami majú byť skrutky, skoby alebo klince, ktorými sa majú dosky pripevniť v smere hrúbky k podkladovej konštrukcii pozdĺž každého nosného prvku vo vzájomnej vzdialenosti maximálne 300 mm.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the cavity formed behind the boards by the substructure may provide an air space, or may be filled with an insulating material with a reaction to fire classification of at least class a2-s1, d0.

Slovaque

dutina vytvorená za doskami nosným základom môže byť vyplnená vzduchom alebo izolačným materiálom s klasifikáciou požiarnej odolnosti najmenej triedy a2-s1, d0.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

metal parts of control-panel frames or substructures and metal casings of appliances must be carefully earthed.

Slovaque

kovové časti rámov rozvodnej dosky alebo jej vnútrajšok a kovové puzdrá zariadení musia byť riadne uzemnené.

Dernière mise à jour : 2017-02-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,855,984,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK