Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
therefore be straight with him and ask him to forgive you.
Пас ба ӯ рӯй оваред ва аз Ӯ бахшоиш бихоҳед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so ask him to forgive you, and do turn towards him in repentance.
Пас бахшоиш хоҳед ва ба даргоҳаш тавба кунед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we trust in him and ask him to judge among us and our people, for he is the best judge."
Эй Парвардигори мо, миёни мову қавми мо ба ҳақ роҳе бикшо, ки Ту беҳтарин роҳкушоён ҳастӣ!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he was kind to me when he let me out of prison and brought you from the desert after satan had brought about discord between me and my brethren.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he was kind to me when he rescued me from the prison, and brought you from the desert after satan had stirred discord between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he was certainly gracious to me when he brought me out of the prison and brought you over from the desert after that satan had incited ill feeling between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indeed, allah confers blessing upon the prophet, and his angels [ask him to do so].
Худо ва фариштагонаш бар паёмбар салавот мефиристанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he was good to me when he brought me forth from the prison, and again when he brought you out of the desert, after that satan set at variance me and my brethren.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when my servants ask you about me, [tell them that] i am indeed nearmost. i answer the supplicant’s call when he calls me.
Чун бандагони Ман дар бораи Ман аз ту бипурсанд, Ман наздикам ва ба нидои касе, ки Маро бихонад, ҷавоб медиҳам.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but when he came to solomon, he said: 'is it wealth that you would give me, when allah has given me that which is better than he has given to you?
Чун қосид назди Сулаймон омад, Сулаймон гуфт: «Оё мехоҳед ба мол маро ёрӣ кунед? Он чӣ Худо ба ман дода, аз он чӣ ба шумо дода беҳтар аст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when he is told, “beware of god,” his pride leads him to more sin.
Ва чун ба ӯ гӯянд, ки аз Худо битарс, худхоҳиаш ӯро ба гуноҳ кашонанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"and o my people! how (strange) it is for me to call you to salvation while ye call me to the fire!
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he was indeed good to me when he took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after satan had sown enmity between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and [remember] the man of the fish, when he left in a rage, thinking that we would not put him to hardship.
Ва Зуннунро он гоҳ, ки хашмнок бирафт ва пиндошт, ки ҳаргиз бар ӯ танг намегирем.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(paradise) is also for those who, when committing a sin or doing injustice to themselves, remember god and ask him to forgive their sins. who can forgive sins besides god?
Ва он касон, ки чун коре зишт кунанд ё ба худ ситаме кунанд, Худоро ёд мекунанд ва барои гуноҳони хеш омурзиш мехоҳанд ва кист ҷуз Худо, ки гуноҳонро биёмурзад?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say: "i am a man like you, (but) it is revealed to me that your god is one god, so take the straight path to him, and ask him to forgive your sins.
Бигӯ: «Ман инсоне ҳастам ҳамонанди шумо. Ба ман ваҳй шуда, ки худоятон Худоест якто.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and he raised his parents to the throne, and they fell down before him prostrate, and he said: o my father! this is the interpretation of my vision aforetime; my lord hath now made it come true; and surely he did well by me when he took me forth from the prison, and hath brought you from the desert after the satan had stirred strife between me and my brethren; verily my lord is subtilel unto whomsoever he will.
Гуфт: «Эй падар, ин аст таъбири он хоби ман, ки инак Парвардигорам онро рост баровард. Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.