Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
god, there is no god but he, his are the most beautiful names.
Оллоҳ — он ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест, номҳои хуб аз они Ӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah, there is no god except he. to him belong the most beautiful names.
Оллоҳ — он ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест, номҳои хуб аз они Ӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah! there is no allah save him. his are the most beautiful names.
Оллоҳ — он ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест, номҳои хуб аз они Ӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is god; the creator, the maker, the designer. his are the most beautiful names.
Ӯст Худое, ки офаридгор аст, эҷодкунанда ва суратбахш аст, номҳои некӯ аз они Ӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah! there is no god but he! to him belong the most beautiful names.
Оллоҳ — он ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест, номҳои хуб аз они Ӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he is allah, the creator, the shaper out of naught, the fashioner. his are the most beautiful names.
Ӯст Худое, ки офаридгор аст, эҷодкунанда ва суратбахш аст, номҳои некӯ аз они Ӯст.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to him belong the most beautiful names: whatever is in the heavens and on earth, doth declare his praises and glory: and he is the exalted in might, the wise.
Ҳарчи дар осмонҳо ва замин аст, тасбеҳгӯи Ӯ ҳастанд ва Ӯ ғолибу ҳаким аст!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they make the angels who themselves are slaves to the most beneficent (allah) females.
Ва фариштагонро, ки бандагони Худоянд, зан пиндоштанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say (unto mankind): cry unto allah, or cry unto the beneficent, unto whichsoever ye cry (it is the same). his are the most beautiful names.
Бигӯ: «Чӣ Оллоҳро бихонед, чӣ Раҳмонро бихонед, ҳар кадомро, ки бихонед, номҳои некӯ аз они Ӯст».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
she said: verily the kings, when they enter a city, despoil it, and make the most powerful inhabitants thereof the most abased; so will they do.
Зан гуфт: «Подшоҳон чун ба деҳае дароянд, вайронаш мекунанд ва азизонашро хор месозанд. Оре, чунин кунанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in the thamud [there was another sign], when they were told, "make the most of your lives for a while."
Ва низ ибратест дар қавми Самуд, он гоҳ ки ба онҳо гуфта шуд: «То замоне чанд бархурдор шавед».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
we do relate unto thee the most beautiful of stories, in that we reveal to thee this (portion of the) qur'an: before this, thou too was among those who knew it not.
Бо ин Қуръон, ки ба ту ваҳй кардаем, беҳтарин достонро бароят ҳикоят мекунем, ки ту аз ин пеш аз бехабарон будаӣ.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and (all) the most beautiful names belong to allah, so call on him by them, and leave the company of those who belie or deny (or utter impious speech against) his names.
Аз они Худованд аст некӯтарин номҳо. Ба он номҳояш бихонед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
she said: "verily! kings, when they enter a town (country), they despoil it, and make the most honourable amongst its people low.
Зан гуфт: «Подшоҳон чун ба деҳае дароянд, вайронаш мекунанд ва азизонашро хор месозанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
say: 'call upon allah, or call upon the merciful; whichever (name) you call upon, to him belong the most beautiful names' pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them.
Бигӯ: «Чӣ Оллоҳро бихонед, чӣ Раҳмонро бихонед, ҳар кадомро, ки бихонед, номҳои некӯ аз они Ӯст». Садоятро ба намоз баланд макун ва низ садоятро ба он паст макун ва миёни ин ду роҳе интихоб кун.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah has revealed (from time to time) the most beautiful message in the form of a book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of allah's praises.
Худо беҳтарин суханро нозил кардааст. Китобе муташобеҳ ва дуто-дуто, ки аз тиловати он касонеро, ки аз Парвардигорашон метарсанд, аз тарс тан биларзад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.