Vous avez cherché: please double check the sales order it is c... (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

please double check the sales order it is correct

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

please check if it is correct

Tagalog

paki tignan ang inyong schedule

Dernière mise à jour : 2022-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he didn't even double check the strip

Tagalog

dahil sa busy

Dernière mise à jour : 2020-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you have failed to long in too many times please double check you account details before try again

Tagalog

tagalog

Dernière mise à jour : 2024-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it also helps the sales team to know if it is a good account or a bad account

Tagalog

nakakatulong rin sa sales teamupang malaman kung good account or bad account

Dernière mise à jour : 2021-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ano tagalog sa you have failed to log in too many times please double check your account details before try again later sa link

Tagalog

ano tagalog sa you have failed to log in too many times please double check your account details before try again later sa link

Dernière mise à jour : 2024-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

c / good night, this is belle of gsd.we just want to know if it is the smart router you need to send to you. please answer if it is correct to include in the delivery schedule.

Tagalog

c/magandang gabi, ito po si belle ng gsd.gusto lang po namin malaman kung tama po ba na smart router ang kailangan nyo na maipadala sa inyo. pakisagot na lang kung tama para maisama namin sa schedule ng delivery.

Dernière mise à jour : 2020-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the units on the 2nd floor are in a hurry to receive the hand over but due to their stubbornness and failure to comply with the order it is still causing cause of delay. instead of helping out, they are still arguing with lealdman reynaldo cobilla.

Tagalog

minamadali ang mga units sa 2nd floor para maipasa na ang hand over pero dahil sa pagmamatigas at di pagsunod nila sa utos ay nagsasanhi pa ito ng cause of delay. imbis na makakatulong nagiging sanhi pa ng pakikipagtalo at hindi pagrepseto sa leadman nila na si reynaldo cobilla.

Dernière mise à jour : 2020-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can i know where you got the for construction drawing for the said project? i believe that i have not yet released a fcd for the said project and will just order it before. for this reason it is still possible to change to final/approved drawing with factory

Tagalog

pwede ko bang malaman kung saan mo nakuha ang for construction drawing para sa nasabing project? naniniwala ako na hindi pa ako nag rerelease ng fcd para sa nasabing project at bago pa lang ito oorderin. sa kadahilanang may posible pa na mabago sa final/approved drawing kay factory

Dernière mise à jour : 2022-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i gave kevin long a list of mganparts that need to be checked. when he returned the listing to me, the part number that was placed was repaired. i went to the new building to double check the physical location and saw on the scan label motor repaired. that confuses me because the location and description in the parts and scan labels are different. i learned that ashley also has a motor repired parts set up at qad. i will ask kevin long again who we are

Tagalog

nagbigay ako ng listahan kay kevin long ng mganparts na kailangang i check. nang ibinalik nya sa akin yungvlistahan, sa part number na sp ang nakalagay ay repaired. pumunta ako sa new building para i double check yung physical location at nakita ko sa scan label na motor repaired. na confuse ako dahil ang location at description sa parts at scan label ay iba. nalaman ko kay ashley na merin din palang motor repired parts na naka set up sa qad. itatanong ko ulit kay kevin long kung alin ba ang ta

Dernière mise à jour : 2019-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,797,256,054 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK