Hai cercato la traduzione di please double check the sales ord... da Inglese a Tagalog

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Tagalog

Informazioni

English

please double check the sales order it is correct

Tagalog

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagalog

Informazioni

Inglese

please check if it is correct

Tagalog

paki tignan ang inyong schedule

Ultimo aggiornamento 2022-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

he didn't even double check the strip

Tagalog

dahil sa busy

Ultimo aggiornamento 2020-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

it also helps the sales team to know if it is a good account or a bad account

Tagalog

nakakatulong rin sa sales teamupang malaman kung good account or bad account

Ultimo aggiornamento 2021-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

ano tagalog sa you have failed to log in too many times please double check your account details before try again later sa link

Tagalog

ano tagalog sa you have failed to log in too many times please double check your account details before try again later sa link

Ultimo aggiornamento 2024-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

c / good night, this is belle of gsd.we just want to know if it is the smart router you need to send to you. please answer if it is correct to include in the delivery schedule.

Tagalog

c/magandang gabi, ito po si belle ng gsd.gusto lang po namin malaman kung tama po ba na smart router ang kailangan nyo na maipadala sa inyo. pakisagot na lang kung tama para maisama namin sa schedule ng delivery.

Ultimo aggiornamento 2020-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the units on the 2nd floor are in a hurry to receive the hand over but due to their stubbornness and failure to comply with the order it is still causing cause of delay. instead of helping out, they are still arguing with lealdman reynaldo cobilla.

Tagalog

minamadali ang mga units sa 2nd floor para maipasa na ang hand over pero dahil sa pagmamatigas at di pagsunod nila sa utos ay nagsasanhi pa ito ng cause of delay. imbis na makakatulong nagiging sanhi pa ng pakikipagtalo at hindi pagrepseto sa leadman nila na si reynaldo cobilla.

Ultimo aggiornamento 2020-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

can i know where you got the for construction drawing for the said project? i believe that i have not yet released a fcd for the said project and will just order it before. for this reason it is still possible to change to final/approved drawing with factory

Tagalog

pwede ko bang malaman kung saan mo nakuha ang for construction drawing para sa nasabing project? naniniwala ako na hindi pa ako nag rerelease ng fcd para sa nasabing project at bago pa lang ito oorderin. sa kadahilanang may posible pa na mabago sa final/approved drawing kay factory

Ultimo aggiornamento 2022-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

i gave kevin long a list of mganparts that need to be checked. when he returned the listing to me, the part number that was placed was repaired. i went to the new building to double check the physical location and saw on the scan label motor repaired. that confuses me because the location and description in the parts and scan labels are different. i learned that ashley also has a motor repired parts set up at qad. i will ask kevin long again who we are

Tagalog

nagbigay ako ng listahan kay kevin long ng mganparts na kailangang i check. nang ibinalik nya sa akin yungvlistahan, sa part number na sp ang nakalagay ay repaired. pumunta ako sa new building para i double check yung physical location at nakita ko sa scan label na motor repaired. na confuse ako dahil ang location at description sa parts at scan label ay iba. nalaman ko kay ashley na merin din palang motor repired parts na naka set up sa qad. itatanong ko ulit kay kevin long kung alin ba ang ta

Ultimo aggiornamento 2019-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,435,690 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK